Ах, пустяки, не верьте! Болтовня!Он, вроде бы шутя и не задев престижа,Пощечину мне дал...
Дон Феликс
Я разницы не вижу.Кто этот человек?
Жодле
Да в услуженье онУ дон Диего. Так, болтун и фанфарон...[11]
Дон Феликс
Что ж, рассчитайтесь с ним или расчет берите!
Жодле
Пусть жалкий негодяй готовится к защите!
Дон Феликс
Ударил сильно он?
Жодле
Вернее — невпопад!
Дон Феликс
А все-таки? Точней!
Жодле (дает ему пощечину)
На этакий вот лад!
Дон Феликс
Ох, палку я возьму...
Жодле
А как же без примераЯ мог живописать противника манеры?
Дон Феликс
Нет, вольностям твоим я положу конец!
Жодле
За что? Я доказал, что ваш слуга не льстец!
Дон Феликс
Послушай-ка, Жодле, и без тебя мне тошно!Тут некий клеветник распространил нарочноЗловредных сплетен ряд, чтоб ими помешатьС избранницей моей мне жизнь свою связать...
Жодле
Я вас предупреждал, что ваше поведеньеРождает сонм обид и навлекает мщенье...Погубит это вас...
Дон Феликс
Ах, что тут возразишь?
Жодле
«Не увлекаюсь я, а развлекаюсь лишь...Любим иль не любим, таким огнем сгораю,Которым одного себя я согреваю...Соперников своих с ума сводить люблю...»
Дон Феликс
Что мелешь ты за чушь?
Жодле
Увы, не чушь мелю,А ваши же слова с почтеньем повторяю...
Дон Феликс
Ах, не до шуток мне. Замолкни, умоляю!Придумать должен я, как слухи прекратить,В виновности своей людей разубедить...Препятствия трудны, но я их одолею.Хочу, чтоб ты пошел проведать ДоротеюИ с ней поговорил. Мне подложив свинью,Диего не меня сгубил, а честь свою.Он вряд ли сохранил Люсии уваженье...А что со мной он плох — до вражеского мненьяМне, право, дела нет.
Жодле
Вот точно так и мне.Однако за удар воздам врагу вдвойне!Когда не знал досель, то вскорости узнает,Что я не из таких, кто щеку подставляет!