Читаем Три лишних линии (СИ) полностью

      Вечер он провёл за долгим и одиноким ужином на веранде пивного ресторанчика напротив Александровского сада. Несмотря на светлую ночь в саду было темно, как будто там текло своё собственное, независимое от остальных время. Лазарев бессмысленно пялился в эту темноту, почти не обращая внимания на то, что ест и пьёт. Он снова и снова думал о том, как утром, всего лишь несколько часов назад, Кирилл опустился перед ним на колени… Он как будто знал что-то или чувствовал. Или наоборот: не чувствовал ничего и решил отсосать человеку, который собирался в этот самый день кинуть его.


      Вообще-то он давно уже Кирилла кинул. Всё было решено.


      Лазарев вспоминал его открытое и неуверенное лицо, опущенные ресницы, и оно медленно и неумолимо перетекало в другое, непонимающее и рассерженное, болезненно выбеленное холодным светом ламп, бесцветное и неживое на фоне красных стен. Он жмурился, чтобы выдавить этот слишком яркий, словно взятый не из жизни, а с какого-то безумного рисунка образ, и делал машинально новый глоток пива.


      Утром, когда заведение закрылось, Лазарев немного побродил по улицам, а потом на такси поехал к гостинице, от которой отходил его автобус в Хельсинки. Он думал, что уснёт сразу же, как опустится в кресло, но впал в какое-то нездоровое возбуждение: если он пересечёт границу, то… То всё закончится. Шансы на то, что его отыщет Николай Савельевич, ничтожно малы. Когда он поймёт, что произошло, то вряд ли отправит кого-то на поиски: затраты на розыск за рубежом таковы, что долг проще списать.


      Лазарев уже размышлял о том, как распорядится деньгами. Сумма на счетах была не такой уж большой, и чуть ли не половина должна была уйти на получение новых паспортов, а что делать с оставшейся Лазарев пока не знал. Купить долю в каком-нибудь отлаженном бизнесе… Например, прокат машин или небольшой отельчик. Он ничего не знал об управлении гостиницами, но именно поэтому ему и нужно было что-то отлаженное. Это даст небольшой, но стабильный доход. Он сможет послать Илью учиться в приличный вуз. Постепенно у них всё наладится, язык выучится, местные обычаи усвоятся. Но это были надежды, на деле Лазарева будущее пугало — ему абсолютно не на кого было рассчитывать кроме самого себя. Никаких знакомых, связей, друзей. Но люди покидали родную страну и с меньшим на руках, и ничего, устраивались. Может быть, через год или два он встретится с родителями. На нейтральной территории, в Литве, к примеру. А лет через десять, может, и в Россию решится приехать. Хотя… Что ему там делать?


      Посмотреть на Кирилла. Узнать, что с ним стало.


      Где-то на этих мыслях Лазарева всё же срубило.


      Когда ему надоело вслушиваться в болтовню соседок, он достал из маленькой дорожной сумки, которую купил вчера вечером, телефон. Он оставался отключенным с того самого момента, как Лазарев сделал последний звонок — Кириллу. До зуда в пальцах хотелось включить его и проверить, не звонил ли кто. Наверняка звонили люди Николая Савельевича, а может, и сам… Но это Лазарева уже не интересовало. А вот если звонил Кирилл… Только с чего ему звонить?


      Невероятно сильно хотелось знать. Даже если нет звонка от Кирилла, то увидеть хотя бы это — что его нет. Лазарев чуть не минуту вертел телефон в руках, но потом всё же отложил. Он не знал всех возможностей Николая Савельевича и того, кого он решит подключить после того, как ему сообщат, что Лазарев вместе с сыном исчезли.


      Он включил сотовый только тогда, когда был на месте, в Хельсинки, еле переждав очередной приступ — сразу после пересечения границы руки опять потянулись к телефону.


      Эсэмэски начали падать одна за другой. Сначала пришли сообщения оператора с рекламой роуминга и какими-то настройками и уже за ними более интересные. С нескольких неизвестных номеров Лазареву звонили по несколько раз, а с одного известного, он его запомнил по конечным цифрам 7778, целых шесть. Именно с этого номера ему напоминали о приближающемся сроке уплаты долга.


      Лазарев только усмехнулся и пожал плечами. Звонков от Кирилла не было.


      Он уже хотел снова выключить телефон, когда пришло ещё одно сообщение. Оно было послано с номера на 7778


      Нам нужны гарантии.


      Лазарев сначала даже не понял, что это значило, пока не посмотрел фото. Илья… Нет, Кирилл сидел на одиноком старом стуле на фоне серой стены. Он не был связан, футболка была чистой, на лице не было ни синяков, ни ссадин, но он был у них.


      Гарантия, так они это назвали.


Глава 9

      Надо было самому посадить Кирилла на автобус и убедиться, что он уехал. Не полагаться на то, что он послушается, станет специально лезть в толпу и делать пересадки… Его выследили, нашли. А ему Кирилл, наверное, не поверил.


      И во всём виноват он, Лазарев. Он решил, что лучше, правильнее будет обставить всё вот так — резко и быстро, не дать Кириллу опомниться.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия