Читаем Три подарка для ведьмочки полностью

– Всему виной жадность, амбиции темного властелина и тяга к запрещенным экспериментам, полагаю, – сделал вывод его светлость. – Фил изначально не желал расставаться с магией времени. Потому и выбрал среди всей родни молоденькую наивную ведьмочку, которой легко манипулировать. Поселил ее у себя в квартире, где оставил массу приманок для дара, тем самым помогая ему определиться с новым носителем. Приставил к ней Ванессу под видом заботливой преподавательницы, тебя, опять же, использовал втемную, наказав охранять соседу, ну а когда Настя смогла еще и фамильяру вырастить, что означало усиление ее ведьмовских способностей, они с Ванессой решили, что в тепличных условиях дар ее долго не проснется, и начали активно действовать, осложняя жизнь Анастасии. Одержимого князя к ней подослали, покушение на лестнице устроили и в академии тоже, когда монстра из некромантских лабораторий выпустили. Старались разбудить магию времени в ней любым способом.

– И разбудили, – вздохнул Андреас. – Мерзавцы!

Я тоже вздохнула, думая о том, что больше не нужна ни ордену, ни ему, потому что где теперь моя магия времени – непонятно. И даже Мурмизулия издала нечто похожее на вздох, поворачиваясь спинкой вверх.

Посмотрев на нас троих, герцог как-то странно улыбнулся, поставил свой пустой бокал на низкий столик и, поднявшись из кресла, в котором сидел, сказал:

– Пойду, узнаю как дела у пленницы и у охотников, разыскивающих беглеца. А вам лучше сегодня остаться здесь. Домой возвращаться опасно, особенно Насте. Вдруг Фил решит отомстить за свое поражение? Где спальни, сам знаешь, Андреас… ты же их проектировал, – добавил он со смешком и, отвесив короткий поклон почему-то Мурке, ушел.

А мы остались. Первый раз в таком составе, потому что раньше с нами кто-нибудь обязательно был: либо один из магов времени, либо целитель, либо прислуга, либо сам герцог. Рука мастера замерла на моих волосах, и время будто остановилось. В воцарившейся тишине я отчетливо слышала треск дров в разожженном камине, стук собственного сердца в груди и… тихое кряхтение фамильяры, решившей слезть с моих колен, чтобы размять лапки.

– С Новым годом, Настенька! – Первым нарушил молчание мастер, который, ласково потрепав меня по голове, спустился на пол и сел рядом со мной на ковер, прислонившись спиной к креслу. Одну ногу он согнул в колене и положил поверх нее руку, свесив кисть, другую просто вытянул. – Еще вина? – предложил, разливая по бокалам остатки игристого. – Сильно расстроилась?

– Из-за дара? – спросила я, взяв в руки бокал.

– Из-за дара, из-за сорванного зимнего бала, из-за истории с Мурмизулией, – начал перечислять маг, с прищуром глядя на меня, – из-за обмана преподавательницы – из-за всего. Поводов для грусти у тебя хоть отбавляй.

– У вас больше, – буркнула я, изучая ковер, так как смотреть на него долго не получалось.

– У вас?

– У тебя.

– И какие же? – не желал отставать часовщик.

– Тебя ранили.

– Я в порядке.

– Это сейчас ты в порядке, а раньше… – Договаривать не стала, лишь поджала губы и плечами передернула, вспоминая расписанное свежими шрамами тело мастера. Да меня чуть удар не хватил, когда я увидела его в человеческой ипостаси!

– Испугалась за меня?

– Еще бы! – выпалила, не подумав. – Немного, – добавила, смутившись, и глотнула вина.

– Врет и не краснеет, – сдала меня киса… со шкафа, на который залетела, разминая уже крылышки, а не лапки. Язык свой длинный она, очевидно, тоже решила размять. С другой стороны, Мурка права. Если мы сейчас не поговорим с Андреасом по душам, все станет только хуже, а мои нервы ведь не резиновые, чтобы выдержать еще и самокопания.

– Настя…

– Андреас! – произнесли мы одновременно, глядя друг на друга.

– Ты первая, – сказал маг, потягивая вино.

Мне очень хотелось отдать эту честь ему, но я наступила на хребет своим малодушным желаниям и, тяжело вздохнув, проговорила:

– Понимаю, что там… в ловушке, когда ты предлагал Филу забрать твой дар вместо моего, это все было для отвлечения внимания, чтобы дать время Валю и другим магам нас найти. – Мастер хотел возразить, но я подняла руку, останавливая его. – Подожди, дай закончить, пока не растеряла запал, – попросила, нервно улыбнувшись. – Я знаю, что ты хотел откупиться от Вальдемара Сигизмундовича, чтобы тот не ухаживал за мной, – сменила тему я. Бровь Андреаса вопросительно поднялась от такого перехода, но он промолчал, выполняя мою просьбу, а я вновь отвела взгляд. – И что тебе требуется магически одаренная невеста, я тоже знаю. Сильная, яркая, перспективная и желательно маг времени. А я ведь не такая! И магии времени у меня больше нет.

– Настя…

– Я знаю, что это как-то связано с твоим родом, и…

– Настя! – Андреас все-таки перебил меня, взяв в ладони мое лицо и заставляя смотреть ему прямо в глаза. Закусив от волнения губу, я замолчала. – Только не говори, что после всего пережитого ты решила меня бросить, – пошутил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы