Читаем Три сестры полностью

Держа племянника на руках, Ливи очень скоро догадывается, что Кароль отнюдь не в восторге от появления братика. Он сердится, когда Циби берет младенца на руки, капризничает, когда Циби уходит, чтобы уложить Йозефа в кроватку, и вообще страдает от недостатка внимания, которое до сих пор доставалось только ему.

Присутствие Ливи позволяет Циби больше времени проводить с Каролем, и постепенно маленький мальчик, вновь став светом очей мамы, учится любить своего младшего брата.

Вернувшись в Реховот, Ливи развлекает Магду рассказами о преображении Кароля из страшного монстра в преданного старшего брата. Однако сестра отрезвляет Ливи.

– Тебе стоит пригласить Зигги отпраздновать с нами Хануку, – предлагает Магда. – Мы давно его не видели.

Ливи моментально мрачнеет:

– Я тоже его не видела. Может, он нашел кого-то другого.

– Расскажешь мне, что случилось?

– Ничего не случилось, просто… Ну я тебе об этом говорила. И Циби была права: Зигги действительно чувствует себя виноватым. Стоит заговорить о лагере, как он замолкает, и потом у меня появляется странное чувство, что не надо говорить об этом, но, Магда, я с ума сойду, если не буду! – Ливи вздыхает. – Разве не понимаешь? Я просто не могу.

– С Ицхаком было то же самое, помнишь, Ливи? Человек потерял жену и детей и все же считает, что страдал недостаточно. Ливи, вина – очень сильное чувство, – говорит Магда, ощущая, как у нее в груди разгорается огонь. – У нас у всех оно есть, верно?

Ливи кивает:

– Но мы говорим об этом, мы говорим обо всем. А Зигги не хочет.

– Тогда, Ливи, ты должна решить, стоит ли за него бороться. Стоит?

– Не знаю. – Ливи, подбоченившись, меряет шагами небольшую гостиную.

– Ливи, ты любишь его? – спрашивает ее Магда.

– Конечно люблю, но что я могу поделать?

– Тебе надо рассказать ему о своих чувствах. – Магда настроена по-деловому и, порывшись в ящике письменного стола, извлекает лист бумаги и ручку и подает их Ливи. – Пригласи его на Хануку. Если он придет, значит между вами ничего не кончено и у вас есть что сказать друг другу. Если не придет, что ж – вот и ответ.

У Ливи нет желания это делать, но она понимает, что ей надо так или иначе определиться с их отношениями.

Под неусыпным оком Магды Ливи пишет короткую записку.

– Отнеси сейчас, пока чернила не просохли, – настаивает Магда, хватая пальто Ливи.

Всю дорогу до дома Зигги Ливи размышляет, не выбросить ли записку и вернуться домой, но вот она уже стоит у двери его дома и звонит в квартиру, но никто не открывает. Тогда она вынимает записку из кармана, чтобы разорвать на мелкие кусочки. Но как она посмотрит в глаза Магде? Она никогда не лгала сестре, и Ливи не трусиха. Она просовывает записку под дверь в надежде, что кто-то передаст ее Зигги.

– Его не было дома, – вернувшись домой, говорит она Магде. – Так что он либо придет, либо нет. Во всяком случае, узнаем через три дня.

– Он придет, – уверена Магда. – Что бы между вами ни происходило, оно еще не кончилось. Помни, я твоя старшая сестра, и я всегда права.

* * *

Ливи наполнила дом Вейцманов цветами. Прекрасные пышные цветы свешиваются из высоких ваз. С самого первого раза, когда она поставила в спальню Вейцманов стеклянную вазу с розами, ей была отдана роль аранжировщика цветов во всем доме. Даже президент восхищался букетами в холле или на обеденном столе, сервированном для официального ужина.

– Сделай перерыв, – предлагает повар, пока Ливи моет и вытирает на кухне пустые вазы.

– Спасибо. Розы сейчас такие чудесные, я могу просто немного посидеть в саду.

Найдя скамью в тени сосны иерусалимской, Ливи поднимает лицо к солнцу, вдыхая аромат цветов. Она закрывает глаза и думает о Зигги. Придет ли он к ним на ужин, а если придет, что она ему скажет? И что он скажет ей?

– А-а, вижу, кто-то еще наслаждается, сидя под моим великолепным деревом.

Ливи распахивает глаза и вскакивает на ноги.

– Господин Вейцман, я не видела, как вы подошли, – покраснев, говорит она.

– Садитесь, Ливи. Я просто старик, который вышел погулять. – Он широко улыбается, и Ливи вновь опускается на скамью. – Все в порядке, дорогая моя? У вас немного озабоченный вид. – Он указывает на скамью. – Вы не против, если я немного посижу с вами?

– Конечно нет. Прошу вас.

– Тогда мы можем посидеть и поговорить или посидеть молча и просто полюбоваться садом. Я знаю, вы любите его так же, как я, и видел, как вы срезали цветы для дома. Вы никогда не берете излишне много. И это мне нравится.

– Здесь так спокойно, – говорит Ливи. – И вы оба приложили много усилий, чтобы украсить ваш сад.

– Да, верно, – соглашается президент. – Можно я кое-что вам скажу? – Он не дожидается ответа Ливи. – Я предпочел бы находиться здесь, а не в комнатах. О-о, не поймите меня неправильно. Я люблю дом, но здесь, – взмахом руки он показывает на сад, – здесь я обретаю покой и могу спрятаться от надоедливых глаз.

Президент смеется, и Ливи представляет себе, как он тайком выбирается из дому и, пройдя через лужайку, исчезает среди кустарников.

– Это не вся правда, да? – с улыбкой спрашивает Ливи.

– Что вы хотите сказать, юная Ливи?

Перейти на страницу:

Все книги серии Татуировщик из Освенцима

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне
Дорога из Освенцима
Дорога из Освенцима

Силке было всего шестнадцать лет, когда она попала в концентрационный лагерь Освенцим-Биркенау в 1942 году. Красота девушки привлекает внимание старших офицеров лагеря, и Силку насильно отделяют от других женщин-заключенных. Она быстро узнает, что власть, даже нежелательная, равняется выживанию.Война окончена. Лагерь освобожден. Однако Силку обвиняют в шпионаже и в том, что она спала с врагом, и отправляют в Воркутинский лагерь.И здесь Силка ежедневно сталкивается со смертью, террором и насилием. Но ей везет: добрый врач берет девушку под свое крыло и начинает учить ее на медсестру. В стремлении выжить девушка обнаруживает в себе силу воли, о которой и не подозревала. Она начинает неуверенно завязывать дружеские отношения в этой суровой, новой реальности и с удивлением понимает, что, несмотря на все, что с ней произошло, в ее сердце есть место для любви.Впервые на русском языке!

Хезер Моррис

Современная русская и зарубежная проза
Три сестры
Три сестры

Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!

Анна Бжедугова , Татьяна Андриевских , Татьяна Бычкова , Фёдор Вадимович Летуновский , Хезер Моррис

Драматургия / Историческая проза / Прочее / Газеты и журналы / Историческая литература

Похожие книги