Читаем Три сестры полностью

Месяц спустя Магда с Ицхаком помогают Ливи и Зигги переехать в новую квартиру всего в нескольких кварталах от жилья Магды. Это дом, о котором Ливи не смела даже мечтать.

– На распродаже в Тель-Авиве я видел чудесный диван, – говорит Зигги.

В это время Ливи засовывает отскочившую пружину в потрепанный диван, отданный им соседом.

– Нам разве нужен новый диван? – улыбается Ливи.

Ее не слишком беспокоит мебель. Она всем довольна, независимо от того, подержанные вещи – а они в основном такие – или новые.

– Ты никогда не жалуешься, Ливи. У нас так мало вещей, и все же ты никогда не жалуешься.

– У меня есть все, что имеет значение, – отвечает Ливи.

– Это мне в тебе и нравится.

– Это все, что тебе во мне нравится?

– Мне нравится в тебе буквально все.

Глава 32

Реховот

1954 год

Два года спустя, в день, когда рождается первый ребенок Ливи, они с Зигги дают клятву, что расскажут сыну свои истории и, что более важно, расскажут о том, как им удалось выжить, чтобы поделиться с ним частичкой себя.

– Хотя это так грустно, – размышляет Ливи. – Но чтобы понять нас, он должен узнать о том, что с нами случилось.

– Ливи, наш ребенок родился только вчера, и вечером ты впервые уснула без слез. Знаешь почему?

Ливи спокойна, задумчива. Одед лежит у ее груди, хотя она не уверена, что у нее уже есть молоко.

– Знаю, Зигги. Наверное, потому, что я теперь мама. Мне всегда будет не хватать моей мамы, но вчера вечером я почувствовала, что она начинает новый путь, направляет меня, чтобы я стала такой же матерью, как она. Наш дом потерян, но мама – нет. Она больше дома во Вранове. Этот ребенок больше.


Когда Одеду исполняется месяц, сестры встречаются в квартире Ливи. Мужья на службе, а дети с радостью носятся по квартире, играя в прятки.

Магда на большом сроке беременности вторым ребенком.

– Надеюсь, это девочка, – говорит она. – Мысль о двух девочках мне нравится.

– Понимаю, – смеется Циби. – Мои мальчишки сводят меня с ума.

Кароль и Йозеф криками пытаются выманить спрятавшуюся Хаю из укромного места.

– Ты все молчишь, Ливи. Сильно устаешь? – спрашивает Магда сестру.

– Все в порядке, просто я думаю о ком-то.

– Из лагеря? – интересуется Циби.

– Да, из лагеря. О девушке, которая была со мной в больнице.

– Матильда, – в один голос произносят Магда и Циби; им известны подробности суровых испытаний сестры.

Магда вздрагивает:

– Наверное, у каждой из нас есть одно воспоминание, которое запомнилось больше других.

– Ну вы обе знаете о моем, – вздыхает Циби.

– Девушки с одеялом, – говорят Ливи и Магда.

Циби кивает, тоже задрожав.

– Я не знаю о твоем, Магда, – говорит Ливи. – Ведь не знаем, Циби?

– Ну у меня мало шансов на первое место. – Магда печально улыбается. – Но есть одно, к которому я возвращаюсь чаще, чем к другим. Помните тот день, когда Фолькенрат привезла меня в Освенцим?

– Когда она не сказала тебе, куда вы едете? – уточняет Циби.

Магда кивает:

– По пути она не сказала ни единого слова, но это было до того, как она приказала мне сесть в машину. Я была на сортировке, открывала эти несчастные посылки для мертвых, когда она вошла и позвала меня по имени. – Магда проглатывает ком в горле. – Ну там я еще раньше подружилась с девушкой моего возраста. Она была чешкой, и у нее была сестра в Освенциме. Она попросила меня передать сестре, что с ней все в порядке и что она пытается найти способ вернуться в Освенцим.

– Ты это сделала? – спрашивает Ливи, недоумевая, почему никогда не слышала эту историю.

– Я выяснила, что ее сестра умерла. Я могла бы передать ей это через одного из заключенных, по-прежнему приходящих в Биркенау на работу, но не стала. – Магда опускает голову.

– Скажешь почему? – спрашивает Ливи.

– По-моему, я знаю почему, – говорит Циби.

– Я представила себя на месте той девушки, получающей известие о том, что ты или Ливи умерла. – Магда тяжело вздыхает. – Мысль об этом была невыносима, так что я просто забыла о девушке.

– Только на самом деле ты не забыла, – говорит Циби.

– В этом бесчеловечном месте мы все же умудрялись чувствовать себя виноватыми. – Ливи в недоумении качает головой. – Вы можете в это поверить?

Все дети теперь плачут. Даже Одед проснулся и требует еды. Ливи прикладывает его к груди, пока Магда и Циби готовят еду в крошечной кухоньке Ливи.

– Ешь! – Магда передает Ливи полную тарелку латкесов, картофельных оладий. – Это полезно для твоего молока.

Ливи засовывает одну оладью в рот и жует. Дети прыгают на кровати Ливи, и никто не велит им остановиться.

– Пожалуй, я бы хотела продлить этот момент навечно, – беря еще один латкес, говорит Ливи. – Я сейчас с сестрами и нашими детьми и…

– И у нас есть латкесы, и, если не ошибаюсь, позже мы выпьем того превосходного вина Зигги, – подхватывает Циби. – Знаете, когда-нибудь мы станем бабушками и, возможно, даже прабабушками.

– Ты столько не проживешь, Циби. Как самая старшая, ты уйдешь задолго до правнуков, – хихикает Ливи.

– А может, и проживу, никогда не знаешь наверняка. Просто я думаю: будем ли мы относиться друг к другу, как сейчас?

– Конечно будем, – уверена Ливи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Татуировщик из Освенцима

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне
Дорога из Освенцима
Дорога из Освенцима

Силке было всего шестнадцать лет, когда она попала в концентрационный лагерь Освенцим-Биркенау в 1942 году. Красота девушки привлекает внимание старших офицеров лагеря, и Силку насильно отделяют от других женщин-заключенных. Она быстро узнает, что власть, даже нежелательная, равняется выживанию.Война окончена. Лагерь освобожден. Однако Силку обвиняют в шпионаже и в том, что она спала с врагом, и отправляют в Воркутинский лагерь.И здесь Силка ежедневно сталкивается со смертью, террором и насилием. Но ей везет: добрый врач берет девушку под свое крыло и начинает учить ее на медсестру. В стремлении выжить девушка обнаруживает в себе силу воли, о которой и не подозревала. Она начинает неуверенно завязывать дружеские отношения в этой суровой, новой реальности и с удивлением понимает, что, несмотря на все, что с ней произошло, в ее сердце есть место для любви.Впервые на русском языке!

Хезер Моррис

Современная русская и зарубежная проза
Три сестры
Три сестры

Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!

Анна Бжедугова , Татьяна Андриевских , Татьяна Бычкова , Фёдор Вадимович Летуновский , Хезер Моррис

Драматургия / Историческая проза / Прочее / Газеты и журналы / Историческая литература

Похожие книги