Читаем Три сестры полностью

– Каким образом вы предполагали попасть из Югославии в Италию без визы или пропуска для проезда? – спрашивает он, и ответа у них нет.

Мы сглупили, думает Циби, а ведь считали себя умными.

Их провожают в столовую, но Циби не в состоянии ни есть, ни пить. У нее внутри все сжимается. Их ждут Магда и Ливи. Она ломает себе голову, но ничего не может придумать.

– Циби, последнее, что нам сейчас нужно, – это чтобы ты запаниковала, – говорит Мишка, протягивая ей чашку кофе.

Она берет чашку и, сделав большой глоток, обжигает себе язык.

Один из голубых беретов подходит к их столу, и Циби выпрямляется, отчаянно желая услышать слова о том, что они могут продолжить путешествие.

– Не могу найти итальянского старшего офицера, с которым можно посоветоваться, – говорит он. – Они должны разрешить ваш въезд.

– А если не разрешат? – чувствуя, как ее покидают последние силы, спрашивает Циби.

Голубой берет опускает взгляд:

– Тогда вам придется вернуться домой.

– Домой?! – взрывается Циби, стряхивает с плеч пальто и кардиган, закатывает рукав джемпера и сует ему под нос свою руку с татуировкой. – Вот что случилось со мной дома!

Он рассматривает ее руку с удрученным видом:

– Мне очень жаль.

Мишка опускает рукав Циби и, обнимая ее за плечи, привлекает к себе:

– Нам уже пришлось так много вынести. Пожалуйста, помогите нам.

– Мадам, сэр, сегодня нам этот вопрос не решить. – К офицеру вернулось самообладание, но теперь он обращается с ними более мягко. – На ночь вы наши гости.

Но поспать не удается. В их спальне на верхнем этаже штаб-квартиры душно, и Кари капризничает, хотя в столовой за ужином все суетились вокруг него.

– Нам надо просто пережить эту ночь, – говорит Мишка, но Циби только хлопает глазами.

Все висит на волоске, все зависит от неведомых чиновников, не имеющих понятия о том, что им пришлось испытать, чтобы заехать так далеко.

– Мне необходимо быть с сестрами. Чтобы попасть в Израиль, я использую Освенцим, и Биркенау, и смерть моей матери, – заявляет Циби.


На следующее утро, когда они приходят в столовую на завтрак, появляется старший офицер и садится за их стол.

– Вот ваши билеты. – Он вручает Циби конверт с билетами на автобусный переезд, занимающий четырнадцать часов, от Триеста до Генуи, где они должны будут ждать отплытия своего корабля, а также с ваучером на две ночи в отеле. – Отель совсем близко от порта. Ваш малыш, наверное, очень хочет домой, – тепло улыбаясь Кари, говорит мужчина.

Глаза Циби наполняются слезами благодарности, и Мишка берет ее за руку. Доброта людей, думает она. Когда она успела забыть, что такие жесты возможны? Она окидывает взглядом столовую, ловя улыбки и одобрительные кивки всех присутствующих.

– Нам всем не терпится попасть на родину, – говорит Мишка.

И вскоре они мчатся по итальянской сельской местности. Все цветет и распускается. Они проезжают через небольшие городки, крошечные деревеньки, через Венецию и Верону и выезжают на побережье.

Наконец взгляд Циби останавливается на ослепительно-голубом Средиземном море и стоящих в порту кораблях. Какой из них наш? «Независимость»? Хорошее имя для корабля, ибо именно так она чувствует себя в этот момент – независимой и свободной, чтобы отправиться в землю обетованную.


В день отплытия к ним присоединяются сотни людей, прибывших из разных концов города. Поднимаясь по трапу навстречу будущему, Циби и Мишка держатся за руки, а Циби прижимает к себе Кари.

На палубе «Независимости» они смотрят на убегающие волны. Циби спокойна, как несущая их вода. Мишка обнимает ее за талию, а Кари сидит у него на плечах.

– Я еду к вам, милые сестры, еду, – шепчет Циби закатному солнцу.

* * *

После недельного перерыва сестрам легче работается в апельсиновых рощах. Они ухаживают за деревьями, подготавливают их к очередному богатому урожаю следующего года. Лето почти наступило, становится теплее, и сестры наслаждаются этим теплом. В свободное время они лежат, любуясь красотой горы Кармель, склоны которой покрыты пышной растительностью. Ливи думает: пройдутся ли они когда-нибудь по ее известняковому хребту? Может быть, когда-нибудь.

Как-то они отдыхают в тени, и к ним с широкой улыбкой на лице подходит Менахем.

– Нам только что сообщили, что следующий корабль прибудет через два дня. На этом корабле приплывает ваша сестра, да?

Девушки приподнимаются.

– «Независимость»? – Ливи вскакивает.

– Верно.

– Какое сегодня число? Я потеряла счет времени!

Магда разомлела от жары, но тоже встает.

– Пятнадцатое мая. Корабль прибывает семнадцатого.

– Тогда нам нужно поехать в Хайфу! Нам надо их встретить! – возбужденно говорит Ливи.

– Угомонись, Ливи. Менахем сказал, через два дня. Хайфа в часе езды отсюда.

– Но как мы туда попадем?

– Я организую, чтобы вы поехали встречать корабль, – обещает им Менахем. – Но вам следует знать, что всех мигрантов теперь отправляют в лагерь в Шаар-ха-Алия. Это недалеко отсюда, не волнуйтесь. Они пройдут проверку состояния здоровья и регистрацию. Это всего лишь предосторожность, и мне сказали, что бо́льшая часть прибывших находится там два-три дня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Татуировщик из Освенцима

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне
Дорога из Освенцима
Дорога из Освенцима

Силке было всего шестнадцать лет, когда она попала в концентрационный лагерь Освенцим-Биркенау в 1942 году. Красота девушки привлекает внимание старших офицеров лагеря, и Силку насильно отделяют от других женщин-заключенных. Она быстро узнает, что власть, даже нежелательная, равняется выживанию.Война окончена. Лагерь освобожден. Однако Силку обвиняют в шпионаже и в том, что она спала с врагом, и отправляют в Воркутинский лагерь.И здесь Силка ежедневно сталкивается со смертью, террором и насилием. Но ей везет: добрый врач берет девушку под свое крыло и начинает учить ее на медсестру. В стремлении выжить девушка обнаруживает в себе силу воли, о которой и не подозревала. Она начинает неуверенно завязывать дружеские отношения в этой суровой, новой реальности и с удивлением понимает, что, несмотря на все, что с ней произошло, в ее сердце есть место для любви.Впервые на русском языке!

Хезер Моррис

Современная русская и зарубежная проза
Три сестры
Три сестры

Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!

Анна Бжедугова , Татьяна Андриевских , Татьяна Бычкова , Фёдор Вадимович Летуновский , Хезер Моррис

Драматургия / Историческая проза / Прочее / Газеты и журналы / Историческая литература

Похожие книги