Читаем Три сестры полностью

– Найду кого-нибудь, кто присмотрит за ним.

По три дня в неделю Циби присоединяется к сестрам на строительной площадке. С радостью они узнают, что они здесь не единственные женщины. Одетые в штаны и рубашки, сестры приступают к работе. Вспоминая «работу» в Освенциме и Биркенау, Ливи и Циби часто обмениваются взглядами, а иногда плачут. Кирпичи, раствор, каменная кладка – это сложно, но со временем, когда они видят вокруг себя новые лица и слушают новые истории, острые края их горьких воспоминаний немного притупляются.

Женщины встают в длинные шеренги, чтобы передавать кирпичи на стройплощадку. Первая женщина в шеренге поднимает кирпич и передает следующей, принимающей его со словами:

– Косоном, Венгрия.

– Дякую, Украина, – произносит следующая.

И, передавая кирпич, каждая женщина говорит спасибо на родном языке, а потом называет свою страну.

– Благодарят ти, Болгария.

– Данк йе, Нидерланды.

– Хвалати, Босния.

– Дакуем, Словакия, – говорит Циби.

– Эвхаристо, Греция.

– Спасибо, Россия.

Во время перерыва женщины собираются вместе, восхищаясь работой каменщиц, возводящих фундамент. Циби рассказывает историю другой стройплощадки, в Польше, где они с Ливи помогали строить Биркенау.

Ливи сидит на пустом ящике рядом с Циби, и, несмотря на жару, ее вдруг охватывает озноб. Она смотрит на лица женщин, слушающих ее сестру с опущенными глазами. Потом переводит взгляд на красивые холмы вдалеке. Эта земля стала ее родиной. Такой простор, столько красок, надежды и обещаний, тогда почему она чувствует, как на нее надвигаются стены бетонного здания?

– Ты в порядке, Ливи? – подсев к ней на ящик, спрашивает Магда.

– Все хорошо, – шепчет Ливи. – Просто иногда вдруг покажется, что я все еще там, понимаешь?

– Понимаю, – кивает Магда. – Мы проехали через континенты, разделили «тогда» и «сейчас» морями, и все же… – Ее голос замирает, но Ливи все понимает.

Они живут под тем же небом, и воспоминания вплетены в их плоть. Чтобы вновь почувствовать себя в безопасности, им предстоит по-настоящему сродниться с новой землей.


Вместе с усилением летней жары разгораются и чувства Магды к одному молодому человеку, работающему на соседней стройплощадке.

Как-то по пути домой сестры замечают, что Магда непривычно молчалива.

– Магда, что-то случилось? – спрашивает Циби.

– Нет.

– Ты уже несколько дней молчишь. Ты не больна? – настаивает Циби.

– Если тебе это интересно, я разговаривала с одним парнем, – покраснев, говорит Магда.

Циби и Ливи останавливаются.

– Когда? – уточняет Ливи.

– Недавно.

– И?.. Ты влюбилась? – Ливи шокирована и в то же время довольна.

– Знаешь, наверное, да, – сияя, отвечает Магда. – Его зовут Ицхак, как дедушку.

– Когда мы с ним познакомимся? – волнуясь, спрашивает Ливи.

– Циби, ты даже знаешь его сестру, она живет через дорогу от тебя, – дразнит Магда.

– Это так забавно! – Циби заливается смехом. – Йети говорила, что у нее есть красивый брат, которого она хотела бы познакомить с моими сестрами, но теперь нам не надо тебя знакомить, потому что ты все сделала сама. – Циби взволнована: ее ответственная средняя сестра влюбилась!

– Ну и когда мы сможем с ним познакомиться? – повторяет Ливи.

– Притормози! Мы ведь с ним познакомились совсем недавно, – отвечает Магда, не торопясь потворствовать их проискам.

– Ладно, мы притормозим, но ты не молодеешь, Магда. – Глаза Циби озорно сверкают.

– Позже мы пойдем прогуляться. Он сказал, ему надо со мной поговорить.

– Он-то не тормозит, да? Он собирается сделать тебе предложение. Я это знаю! – Ливи вне себя от восторга.

Из окна гостиной Циби и Ливи смотрят, как их сестра подходит к высокому мужчине с темными волнистыми волосами. У него под мышкой сложенное зеленое одеяло. Он улыбается. Эта улыбка говорит сестрам все, что им надо знать: у него вид влюбленного мужчины. Ливи и Циби в унисон вздыхают, когда пара, взявшись за руки, отправляется на прогулку.

* * *

Ицхак приводит Магду в небольшую рощу неподалеку от дома Циби. Они стоят под апельсиновым деревом, спелые плоды которого вот-вот упадут. Краски заката словно копируют глубокие тона апельсинов, висящих у них над головой. Ицхак отбрасывает упавшие фрукты, освобождая место, после чего разворачивает одеяло и расстилает его на земле. Магда садится и поднимает с земли апельсин. Проведя ногтем по пупырчатой кожуре, она подносит палец к носу. Резкий, сладкий аромат моментально возвращает ее в кибуц.

– Ты сказал, что хочешь поговорить со мной, – подсказывает Магда.

Рядом с этим человеком она вдруг робеет, не смея посмотреть ему в глаза.

– Да, хочу, Магда. Мне надо кое-что тебе сказать, а потом я задам вопрос. – Ицхак берет у нее апельсин, и Магда встречается с ним взглядом. – Моя сестра рассказала мне о тебе, Циби и Ливи и о вашей жизни в Освенциме.

– Они пробыли в лагерях гораздо дольше меня. Я провела там меньше года.

– И все вы выжили после марша смерти, – продолжает он, Магда кивает, и теперь Ицхак отводит взгляд. – Мне так жаль, что вы с сестрами оказались в этом жутком месте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Татуировщик из Освенцима

Татуировщик из Освенцима
Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау.В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю. Однажды в июле 1942 года Лале, заключенный 32407, наносит на руку дрожащей молодой женщине номер 34902. Ее зовут Гита. Несмотря на их тяжелое положение, несмотря на то, что каждый день может стать последним, они влюбляются и вопреки всему верят, что сумеют выжить в этих нечеловеческих условиях. И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам. Несмотря на постоянную угрозу смерти, Лале и Гита никогда не перестают верить в будущее. И в этом будущем они обязательно будут жить вместе долго и счастливо…

Хезер Моррис

Проза о войне
Дорога из Освенцима
Дорога из Освенцима

Силке было всего шестнадцать лет, когда она попала в концентрационный лагерь Освенцим-Биркенау в 1942 году. Красота девушки привлекает внимание старших офицеров лагеря, и Силку насильно отделяют от других женщин-заключенных. Она быстро узнает, что власть, даже нежелательная, равняется выживанию.Война окончена. Лагерь освобожден. Однако Силку обвиняют в шпионаже и в том, что она спала с врагом, и отправляют в Воркутинский лагерь.И здесь Силка ежедневно сталкивается со смертью, террором и насилием. Но ей везет: добрый врач берет девушку под свое крыло и начинает учить ее на медсестру. В стремлении выжить девушка обнаруживает в себе силу воли, о которой и не подозревала. Она начинает неуверенно завязывать дружеские отношения в этой суровой, новой реальности и с удивлением понимает, что, несмотря на все, что с ней произошло, в ее сердце есть место для любви.Впервые на русском языке!

Хезер Моррис

Современная русская и зарубежная проза
Три сестры
Три сестры

Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!

Анна Бжедугова , Татьяна Андриевских , Татьяна Бычкова , Фёдор Вадимович Летуновский , Хезер Моррис

Драматургия / Историческая проза / Прочее / Газеты и журналы / Историческая литература

Похожие книги