Читаем tri syschika i chelovek-motylek полностью

- Ах да, Франклин что-то рассказал мне об этом.  К сожалению, он помнит далеко

не  все.    Он…  -  она  махнула  рукой  и  натянуто  улыбнулась.    -  Ну,  но  вы  и  сами

знаете.

Двое детективов обменялись недоуменными взглядами.

- Мы совсем не понимаем, что вы имеете в виду, мисс? - заинтересованно спросил

Юпитер.

- Я мисс Лиана Шор, - сказала она.  - Частная медсестра мистера Сеймура.  Или, как он любит называть меня, его добрая душа.

- Что с ним не так? - спросил ее Питер.

- Похоже, вы плохо его знаете, если не в курсе, - криво улыбнулась Лиана. - Но вы

сказали,  что  вас  прислал  мистер  Хантингтон.    Видимо,  они  не  виделись  целую

вечность, не так ли?

- Верно, - кивнул Юпитер.  - И то и другое.

- И то и другое? - удивленно переспросила она.

-  Они  с  мистером Хантингтоном давно  не  виделись.    А  мы  плохо  знаем  мистера

Сеймура.

-  Что  ж,  понятно.  Даже  не  знаю,  стоит  ли  впускать  вас,  ребята.    Это  зависит  от

того,  как  он  себя  чувствует  сегодня.  Позвольте  мне  сначала  поговорить  с  ним, хорошо?  Подождите здесь.

- Подождем, -  не сказать, чтобы довольно, ответил  Юпитер.

Лиана Шор скрылась в доме, а двое друзей сели на большой камень в тени дома.

Они  чувствовали  себя  не  в  своей  тарелке.    Но  вскоре  дверь  снова  открылась,  и

Лиана  пригласила  двух  сыщиков  в  дом.  Внутри  сильно  пахло  лимонным

освежителем воздуха, таким обычно пользовались в автомобилях.

- Франклин будет рад компании, - сказала она.  - Но вы должна помнить, что он не

в себе.

- Объясните, что вы имеете в виду? - попросил Питер.

- Он страдает от болезни Альцгеймера.  Ребята, вы знаете, что это такое?

Второй детектив мрачно кивнул.

-  В  основном  ею  болеют  пожилые  люди.    Они  многое  забывают  и  странно  себя

ведут.

-  Верно.  Пациенты  больше  не  являются  самими  собой,  так  сказать.    И  да,  они

практически  теряют  свои  воспоминания.    Часто  они  еще  помнят,  что  было

десятилетия  назад,  но  ничего  из  того,  что  было  вчера.    Или  наоборот.    Бывают

дни, когда Франклин даже меня не узнает.  Он кричит на меня и требует, чтобы я

ушла.    И  это  несмотря  на  то,  что  я  была  рядом  с  ним  каждый  день  в  течение

многих  лет.    К  счастью,  это  обычно  быстро  проходит.    Но  я  не  думаю,  что  он

вспомнит вашего мистера Хантингтона.

- Печально, - удрученно сказал Юпитер, и это было чистой правдой.

Лиана пожала плечами.

- Такова жизнь, понимаете? Наслаждайтесь жизнью, пока вы молоды.

Она провела ребят в гостиную.  На диване сидел мужчина.  Он, должно быть, был

примерно  того  же  возраста,  что  и  мистер  Хантингтон,  но  выглядел  намного

старше.  Его лицо было испещрено глубокими морщинами, голову венчали редкие

седые  волосы.    Одет  он  был  в  удобную  домашнюю  одежду,  но  его  глаза

заблестели, когда он увидел посетителей.

Он  засмеялся,  и  стало  понятно,  что  он  делал  это  часто,  по  крайней  мере,  в

прошлом.

-  Отлично,  отлично,  -  сказал  он.  -  Кто  это  у  нас  тут?    Дети  Лианы?    Как  раз

вовремя, ребята, вы заглянули!

-  Нет,  Франклин,  -  спокойно  сказала  медсестра.  -  У  меня  нет  детей.    Эти  двое

приехали от твоего старого друга Мейсона Хантингтона!  Ты его помнишь? - Она

снова назвала имя. - Хантингтон.

- Хантингтон, - повторил старик. - Никогда о таком не слышал!

- Вы дружили с ним, а ваши отцы вместе плавали на корабле в море,  - объяснил

Питер.

-  Чушь  собачья!  -  резко  и  сердито  отрезал  мистер  Сеймур,  и  замахал  руками.  И

внезапно его возмущение сменилось растерянностью.  - Извините меня.  О чем мы

только что говорили?

После  этого  удручающего  начала  разговора,  стало  ясно,  что  ни  к  чему  он  не

приведет.    Франклин  Сеймур,  по-видимому,  ничего  не  мог  им  рассказать  о

прошлом. Им нужно найти способ добраться до его сестры Аннабель.

-  Мы  просто  хотели  узнать,  как  вы  сегодня  себя  чувствуете,  -  ласково  сказал

Юпитер.

-  Очень  мило  с  вашей  стороны.    Не  так,  как  раньше,  понимаете?    Когда  я  был  в

вашем  возрасте,  я  сам  построил  этот  дом.    В  тот  год  стояла  невероятно  жаркое

лето.  Казалось, что молоток расплавится в вашей руке, прежде чем вы забьете им

гвоздь!  Здесь росли две большие ели.  Моя мама срезала их ветки к Рождеству.

Она всегда пекла свои знаменитые бисквиты и…

Он говорил и говорил, слова лились непрерывным потоком.

-  Иногда  у  него  бывают  моменты  просветления,  -  прошептала  Лиана  Шор  двум

детективам.  - Иногда он что-то беспрестанно бормочет себе под нос.  Но почти

никогда не отвечает на прямые вопросы.

- Ваша сестра помогала строить дом? - спросил Питер.  - Мы хотели бы навестить

ее.

- Сделать это проще простого!  Она живет через дорогу, - сказал мистер Сеймур.

- Она уехала, - подсказала старику Лиана.  - Сорок лет назад.  В Бостон.  Разве ты

не помнишь, Франклин?

- Бостон?  Нет, ее зовут Аннабель!  Бостон, что за бред!  Никто так ее не называл!

Пока  Юпитер  продолжал  слушать  словесный  поток  старика,  Питер  спросил

медсестру, могут ли они получить номер телефона его сестры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Парадокс времени
Парадокс времени

Пока Артемис Фаул спасал демонов на Гибрасе, жизнь у него дома шла своим чередом. По возвращении юный гений обнаружил, что за три года отсутствия обзавелся двумя братцами-близнецами. Родители счастливы снова обрести сына, однако семейная идиллия длится недолго: мать Артемиса тяжело заболевает. Выясняется, что это редчайший случай чаротропии – страшной болезни, которая несколько лет назад едва не погубила весь волшебный народец. Но чтобы человек заразился чаротропией – это просто неслыханно! Ведь болезнь передается с помощью магии. Вероятно, смертоносный вирус мутировал, и если не остановить его сейчас, опасность грозит не только волшебному народцу, но и всему человечеству. А для этого нужно всего-навсего сгонять в прошлое и возродить вымерший вид лемуров, которые обладают целебными свойствами. Но кто сказал, что Артемис Фаул не справится? В конце концов, на кону стоит жизнь его матери, которой осталось жить не более суток…

Йон Колфер

Зарубежная литература для детей