Читаем Трибунал : брачная комедия, судебная комедия и водевиль полностью

Филипп. А я не думал, что я должен это писать. Вы мне прислал ваше фото, я посмотрел на ваше фото, ваше фото мне понравило, я вам написал, что мне понравило ваше фото. Я не писал, что вам надо держать диета.

Былкин. Стоп! Стоп! Вынужден вмешаться. Значит, вам наша дочка сначала нравилась, а теперь не нравится. Так я вас понимаю?

Филипп. Ноу, она мне теперь тоже нравит. Как фотомодел. В глянцевый журнал. Но мне надо женщина для семья. И я написал…

Былкин. Ты написал, что она должна хорошо готовить, любить семью, детей, путешествия, юмор и Достоевского.

Филипп. И должна быть полнотелная.

Прахов. Вы этого условия не ставили.

Филипп. Но я видел фото, и я думал…

Надежда. Клава тоже думала, недоедала, страдала, худела…

Филипп. Я привез ей подарков… (Открывает чемодан, вытаскивает по одному предметы женского туалета, в основном нижнее белье, все большого размера.) Вот, вот и вот. Кому теперь это?

Надежда. Может быть, мне подойдет?

Филипп (смотрит на нее с интересом). А вы тоже читал Достоевский?

Надежда (неуверенно). Ну да… немного. «Былое и думы».

Филипп. Если немного, я извиняю. (Кладет вещи назад в чемодан.)

Былкин. Это что же все значит?

Прахов. Кажется, это значит, что мистер Филипп отказывается от предыдущего намерения. (Филиппу.) Мистер Филипп, прошу вас не горячиться. Если вам не нравится наш товар, фирма подберет другой вариант. (Открывает альбом с фотографиями.) Имеем широкий выбор всех возрастов, цветов, весов и размеров.

Былкин. Ах ты подлец! Я тебе подберу! Голодом дочку мою морил, на одежде разорил, а теперь — другой вариант! Я на тебя в суд подам.

Прахов. Ох, как напугали! Да суды сейчас под завязку такими делами завалены.

Былкин. Суды завалены. Но тебя можно завалить и без суда. У меня на примете есть очень хороший молодой человек. Снайпер. Прошел Чечню и другие горячие точки. С головы берет тыщу баксов. Торг уместен.

Прахов. Ну зачем же такие методы? Зачем такое говорить при министре и представителе иностранной державы? Тем более что мы не уклоняемся. Мы вашей дочери тоже что-нибудь подыщем. В крайнем случае — из отечественной клиентуры. Или из стран СНГ. У меня есть на примете два молдаванина, три украинца и один белорус. Между прочим, имеет собственный дом, корову и мини-трактор.

Клава. А туркмена с верблюдом нет?

Прахов. Туркмена нет. Есть таджик, вдовец. С двумя детьми. (Видя гнев в глазах Клавы.) Шучу, шучу. Извините. Да найдем кого-нибудь. У нас весь глобус в руках. Германия, Австрия, Австралия — что хотите. И сам я, между прочим, холост и имею процветающий брачный бизнес.

Клава. А крематория нет?

Прахов. Зачем? Мой бизнес способствует человеческому счастью, а не является спутником печали. Но я ни на что не претендую. Вам нужен американец, а я русский. Я без России жить не могу. Здесь родился, здесь и умру.

Былкин. Умрешь, и даже очень скоро. (Угрожающе приближается к Прахову.)

Прахов. Только без рук!

Володя. Тем более что у нас мораторий на смертную казнь.

Былкин. А что же мне с ним делать?

Клава. Пусть идет к черту.

Клава уходит.

Былкин (Прахову). Ну и чего же ты ждешь? Тебя послали, иди.

Прахов. Спасибо за гостеприимство, уйду. Но мне нужен мой клиент.

Былкин. Забирай и клиента. (Филиппу.) Битте. (Указывает на дверь.)

Володя. Янки, гоу хоум.

Филипп. Но Клава мне писал, что вы имеете лишняя комната.

Былкин. Ну да, для жениха у нас есть лишняя комната. Молодым, если надо, и квартиру купим в элитном доме, но для тех, которые от нашей дочки нос воротят, у нас ничего лишнего нет. Ферштейн?

Филипп. О’кей. А где тут есть отель, не очень экспенсив?

Былкин. Поищи, может, найдешь.

Филипп. О’кей. Было очень приятно с вами знакомить. (Берет чемоданы, направляется к выходу.)

Былкин. Стоп! А как же это вот все? Мы же ради тебя наготовили. А сколько потратили, знаешь? Шестнадцать тысяч шестьсот рублей тридцать копеек. Настоятельно прошу возместить.

Филипп. О, это нечестно. Я это не кушал.

Былкин. Так сожри. Или забери с собой.

Филипп. С собой? (Подумав.) О’кей. Вы имеете доги-бэг?

Былкин. Чего?

Прахов. Доги-бэг — это упаковка для собак. Американцы, когда у них в ресторане что-то остается, просят завернуть как бы для собак, а потом сами дома доедают. Вот и говорят: дайте нам доги-бэг.

Былкин. Надо же, жмоты какие. Доги-бэг. Ну, дайте ему доги-бэг, да побольше, чтобы все уместилось.

Надежда (подает темный мешок из пластика). Вот мусорный мешок на сто двадцать литров. Подойдет?

Филипп. О’кей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Детективы / Комедия / Современные любовные романы / Романы
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор