Читаем Тридцать шесть стратагем полностью

Египтяне, решив, что видят высадку парашютного десанта, сразу же стали палить из винтовок и пушек, обрушив на парашютистов настоящий шквал огня. Но, отражая атаку, они обнаружили себя – пороховой дым от каждой огневой точки указывал на их расположение.

Египетская армия попалась на удочку противника! Неожиданно появившиеся в небе парашютисты были вовсе не воздушным десантом, а манекенами из дерева и резины.

Англо-французские ВВС тем временем начали прицельную бомбардировку позиций противника, подорвав его оборону на суше. Так были созданы благоприятные условия для высадки десанта на египетских позициях.

Англо-французская армия применила стратагему «Бить по траве, чтобы вспугнуть змею»: ложный десант позволил ей обнаружить скрытые позиции египетской армии в районе Порт-Саида и нанести по ним серьезный удар.

Стратагема 13. Бить по траве, чтобы вспугнуть змею

Источник данной стратагемы – трактат «Всякая всячина из Юяна» Дуань Чэнши, написанный предположительно в 860 году. Суть высказывания «Бить по траве, чтобы вспугнуть змею» заключается в следующем: сначала используй ложный маневр или примени тактику удара на второстепенном направлении, так можно заманить противника в ловушку и заставить его обнаружить себя. Важно вовремя собрать силы и нанести решающий удар по врагу. Эту стратагему можно применять по-разному. Можно «не бить по траве, чтобы не испугать змею». Это означает, что положение противника уже известно, но план по его разгрому еще не готов и, соответственно, осведомленность нужно сохранить в тайне, чтобы взять инициативу в свои руки. «Бить по траве, чтобы вспугнуть змею» следует, чтобы выманить врага – «змею», – атаковать его и победить.

<p>Занять труп, чтобы вернуть себе жизнь</p><p>Как Лю Бэй захватил провинцию Ичжоу</p>

Перед наступлением эпохи Троецарствия губернатор провинции Ичжоу[82] Лю Чжан узнал, что правитель Дунчуаня Чжан Лу намеревается отправиться в поход в западную Сычуань. Он немедленно собрал военных и гражданских министров, чтобы обсудить дальнейший план действий. Неожиданно один из советников, Чжан Сун, ростом менее пяти чи[83], некрасивый, с перекошенным ртом, сказал: «Правитель, не беспокойтесь. Я смогу все уладить, и Чжан Лу не осмелится вторгаться на нашу землю». Лю Чжан согласился.

Чжан Сун отправился с богатыми подарками в Сюйду на встречу с Цао Цао. Тот, заметив уродство советника, прогнал его из города.

Чжан Сун не хотел насмешек, а потому на обратной дороге решил заехать с визитом к командующему Лю Бэю.

Лю Бэй уже давно размышлял о походе на Ичжоу. Услышав о позоре Чжан Суна в Сюйду, военачальник решил поподробнее разузнать, что происходит в провинции.

Для этого Лю Бэй вместе с чиновниками и военными отъехал от города на тридцать ли, чтобы лично встретить Чжан Суна. Несколько дней длился торжественный прием, на котором Чжан Сун сам рассказал полководцу о планах губернатора Ичжоу. Перед отъездом он поведал Лю Бэю о некомпетентности Лю Чжана и уговаривал его захватить западную Сычуань.

Но Лю Бэй притворно отнекивался: «У нас с Лю Чжаном общие предки, как я могу пойти войной против него?» «Я не изменник правителю своему, но если сейчас вы не отправитесь в поход, то Ичжоу захватят другие, и будет поздно сожалеть», – продолжал уговаривать Чжан Сун. «Путь в Сычуань нелегкий, какой же у вас план?» – спросил Лю Бэй, оценив настойчивость Чжана Суна. Тот с облегчением вздохнул, вытащил из рукава карту западной Сычуани и ответил: «Хочу подарить вам эту карту. Два моих близких друга Фа Чжэн и Мэн Да готовы стать вашими глазами и ушами в стане врага». Лю Бэй обрадовался: «Когда настанет день нашей победы, ваша награда будет велика!» Затем Лю Бэй приказал военачальникам Гуань Юю и Чжао Юню сопроводить Чжан Суна до границы.

Вернувшись в Ичжоу, Чжан Сун немедленно позвал Фа Чжэна и Мэн Да на тайное совещание.

На следующий день Чжан Сун встретился с Лю Чжаном и передал ему, что Цао Цао твердо намерен атаковать западную Сычуань. Поэтому им следует обратиться за помощью к прославленному Лю Бэю, чтобы тот отправил войско на помощь. Губернатор одобрил замысел советника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поднебесная в рассказах

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература