Читаем Тридцать три урода полностью

Какой печальный оборотВдруг приняли дела на башне!Все неустройней, бесшабашнейС ослиной мордою урод!Вид независимый усвоил,И от тебя же оборон,Великодушный Оберон,Пред стойлом смрадным понастроил.И нет хозяевам ослаЖитья в высоком их приюте.Царица в мерзостной закутеНочлег безрадостный нашла!Довольно мять его копытамЦветочки фей. Осла гони!Хлевам семейственным верниИ скотного двора корытам!

Во время пения эльфов и плача Титании Пок носится беспокойный по башне, задевает спящего Лигея, который во сне стонет. Толкает Оберона.

Оберон. Что носишься летучей мышью? Смирно!

Пок.

Сердит ты, царь, того не понимая,Что мыслями своими занят Пок.

Оберон.

Займись делами. Слугам мозг не нужен,Но послушание.

Пок. Послушен я.

Оберон.

Послушный раб слух тонкий применяет,Чтоб тайны царской воли угадать.

Пок. Угадано! Ты отвернись и жди.

Титания все рыдает. Лигей просыпается, вытягивается, зевая. Пок пытается протиснуться сквозь золотую решетку затвора, но не может. Выхватив из-за пазухи Алцвет, просовывает его сквозь жердинки в стойло, машет рукой. Стойло освещается красным полыхающим светом.

(Приговаривает.)Гори, мерцай! Сок страстных ран! Свой ядЛей ярый! Околдуй царицы взгляд!(Откидывается от затвора и бросается к Оберону.)Хоть брызнуть в очи мне не удалось,А все желание твое сбылось.

Танец безмолвного Оберона в сторону от стойла. Оберон движется как во сне, с опущенной на грудь головой.

Титания (перестает рыдать. Откинулась от яслей. Ищет взглядом вокруг).

Откуда был тот странный томный свет?(Закидывает вверх голову.)Звездами глуби высей осиянны.Прекрасен ясный челн златой Дианы.Сестра моя, о чистая, привет!

Лигей (вскакивает. Бежит к стойлу. Притыкается мордой к окошку).

Кто здесь плакал в моем стойле?(Плачет.)Мне неприятно. Отворите!

Титания (отрывает затвор).

Ты плачешь? Странный! Ты меня жалеешь?Ко мне ты ласков был… Я не сержусь.И виноват ли бедный мальчик в том,Что мой безмозглый муж пленен ослом?

Лигей. Ты плакала. Что мне делать? (Робко протягивает к ней руки.)

Титаник обнимает его. Они стоят, вплетшись руками.

Титания.

Легки объятья юношеских рук!И зыбок тонкий стан, как ствол березки,И нежен шелк ланит, как пух лебяжий.Ты мил мне с этой мордою осла.

Лигей чешет зубами ей шею под затылком.

Мне новы эти ласки. КобылицаТак кобылицу в табуне ласкает.Мне жаль, что невзначай своей печальюДуше ослиной грусть я причинила.Да не дрожи, мой друг, довольно страха.Ты весь измок Здесь, в золотой соломе,Обсохни и согрейся.

Лигей. Ты ложись!

Титания.

Мне в речь впадаешь плавно. Ты поэт!Теперь я вижу. Лишь поэтам можноС богами жить и лик их видеть ясный.

Лигей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Символы времени

Жизнь и время Гертруды Стайн
Жизнь и время Гертруды Стайн

Гертруда Стайн (1874–1946) — американская писательница, прожившая большую часть жизни во Франции, которая стояла у истоков модернизма в литературе и явилась крестной матерью и ментором многих художников и писателей первой половины XX века (П. Пикассо, X. Гриса, Э. Хемингуэя, С. Фитцджеральда). Ее собственные книги с трудом находили путь к читательским сердцам, но постепенно стали неотъемлемой частью мировой литературы. Ее жизненный и творческий союз с Элис Токлас явил образец гомосексуальной семьи во времена, когда такого рода ориентация не находила поддержки в обществе.Книга Ильи Басса — первая биография Гертруды Стайн на русском языке; она основана на тщательно изученных документах и свидетельствах современников и написана ясным, живым языком.

Илья Абрамович Басс

Биографии и Мемуары / Документальное
Роман с языком, или Сентиментальный дискурс
Роман с языком, или Сентиментальный дискурс

«Роман с языком, или Сентиментальный дискурс» — книга о любви к женщине, к жизни, к слову. Действие романа развивается в стремительном темпе, причем сюжетные сцены прочно связаны с авторскими раздумьями о языке, литературе, человеческих отношениях. Развернутая в этом необычном произведении стройная «философия языка» проникнута человечным юмором и легко усваивается читателем. Роман был впервые опубликован в 2000 году в журнале «Звезда» и удостоен премии журнала как лучшее прозаическое произведение года.Автор романа — известный филолог и критик, профессор МГУ, исследователь литературной пародии, творчества Тынянова, Каверина, Высоцкого. Его эссе о речевом поведении, литературной эротике и филологическом романе, печатавшиеся в «Новом мире» и вызвавшие общественный интерес, органично входят в «Роман с языком».Книга адресована широкому кругу читателей.

Владимир Иванович Новиков

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Письма
Письма

В этой книге собраны письма Оскара Уайльда: первое из них написано тринадцатилетним ребенком и адресовано маме, последнее — бесконечно больным человеком; через десять дней Уайльда не стало. Между этим письмами — его жизнь, рассказанная им безупречно изысканно и абсолютно безыскусно, рисуясь и исповедуясь, любя и ненавидя, восхищаясь и ниспровергая.Ровно сто лет отделяет нас сегодня от года, когда была написана «Тюремная исповедь» О. Уайльда, его знаменитое «De Profundis» — без сомнения, самое грандиозное, самое пронзительное, самое беспощадное и самое откровенное его произведение.Произведение, где он является одновременно и автором, и главным героем, — своего рода «Портрет Оскара Уайльда», написанный им самим. Однако, в действительности «De Profundis» было всего лишь письмом, адресованным Уайльдом своему злому гению, лорду Альфреду Дугласу. Точнее — одним из множества писем, написанных Уайльдом за свою не слишком долгую, поначалу блистательную, а потом страдальческую жизнь.Впервые на русском языке.

Оскар Уайлд , Оскар Уайльд

Биографии и Мемуары / Проза / Эпистолярная проза / Документальное

Похожие книги