Читаем Тридцать три урода полностью

Лица я твоего не вижу. РукиИ зубы мне твою красу открыли.Богиня с пышным телом, отдохниВ соломе. Сон твой я постерегу.(Боязливо оглядывается на затвор.)

Титания (разнимая его руки, обнимавшие ее стан).

Мой мальчик, будь послушным и усни.У входа сторожить я стану чутко,Дремля в божественном, легчайшем сне,Чтоб тот, чью тень я вижу на стене,Большую, злую, жесткую, как вор,Засов наш сдвинув, не скользнул в затвор, —Бесстыдный муж, что на осла…

Оберон.

Жена,И ты его красой обожжена.

Лигей. Ио! Ио! Ио!

Титания (Оберону).

Осел милей тебя. Но не желаньеТомит — лишь неизведанная нежность.

Лигей (бьет хвостом по золотой лире и поет).

В башне высокойСлезы я лью,С солью глубокойСлезы солью.Море пусть стонет —Брошусь в волну,Пусть похоронят,В нем отдохну.Плача пою!Плача пою!(Брыкается обоими копытами и падает в солому.)

Титания(смотрит, умиленная, на спящего Лигея).

О слабый, смертный! мил ты мне, Лигей!Хоть песни нашей плавность и звончей, —Твоей печали так умильны лады.Нег чистых мне с тобой раскрылись клады.(Раскидывает затвор и выбегает к Оберону.)Мой Оберон, прелестен твой Лигей,В наш душный рай дух лога и корнейПринес нам топот роговых ступней.

Небо проясняется, светит месяц.

Пок.

Царица, вижу, поняла царя,И в синем небе будет млеть заря.

Оберон.

Крылатой тайны сон не потревожа,С тобой на брачное мы ляжем ложе.Титания, мудрейшая из жен,Прощением твоим я устыжен!

Идут, обнявшись, к пирному ложу.

Титания.

Прости и ты меня. Забыв на мигДля смертной ревности бессмертный лик,Титания опомнилась, и вновь —В груди вместительной к тебе любовь.

Оберон и Титания склоняются на ложе, плодовые деревья свешиваются над ними до земли. Играет сладострастная музыка эльфов. Эльфы и феи пробуждаются и затевают пляску неги и томления.

Лигей (вскакивает и высовывает с любопытством голову из заставы). Помирились. Спят в страстных объятиях! Или никто из них меня не любит. Или не моей они породы. Я их ненавижу. Он меня целовал, а думал про нее. Она меня целовала, а думала про него. Боги неудобны. Ио! Ио! Ио!

Из-за выступа стены на башню перелезает тоненькая девушка с белою кроличьей головой и печально повислыми ушами. За ней следуют два юноши. Тотчас схватывают ее за руки и принимаются раздирать в две стороны.

Кроличья Голова. Милые юноши, выслушайте меня. Лучше чем погибнуть мне для обоих, — обоих я приласкаю. Все мы устали ползти по скользким лианам. Отдохнем в той золотой избушке, украшенной столькими цветами.

Первый юноша. Я лягу с ней. Ты сторожи у входа.

Второй юноша. Я первый поцелую пушистые губки.

Лигей (выскакивает из затвора. Кричит в диком восторге). Люди! Люди! Ио! Ио! Ио! Ио!

Юноши и Кроличья Голова отступают в страхе. Пок лает собакой.

Кроличья Голова. Ай! Ай! Собака! Она меня съест! (Перелезает проворно через стену.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Символы времени

Жизнь и время Гертруды Стайн
Жизнь и время Гертруды Стайн

Гертруда Стайн (1874–1946) — американская писательница, прожившая большую часть жизни во Франции, которая стояла у истоков модернизма в литературе и явилась крестной матерью и ментором многих художников и писателей первой половины XX века (П. Пикассо, X. Гриса, Э. Хемингуэя, С. Фитцджеральда). Ее собственные книги с трудом находили путь к читательским сердцам, но постепенно стали неотъемлемой частью мировой литературы. Ее жизненный и творческий союз с Элис Токлас явил образец гомосексуальной семьи во времена, когда такого рода ориентация не находила поддержки в обществе.Книга Ильи Басса — первая биография Гертруды Стайн на русском языке; она основана на тщательно изученных документах и свидетельствах современников и написана ясным, живым языком.

Илья Абрамович Басс

Биографии и Мемуары / Документальное
Роман с языком, или Сентиментальный дискурс
Роман с языком, или Сентиментальный дискурс

«Роман с языком, или Сентиментальный дискурс» — книга о любви к женщине, к жизни, к слову. Действие романа развивается в стремительном темпе, причем сюжетные сцены прочно связаны с авторскими раздумьями о языке, литературе, человеческих отношениях. Развернутая в этом необычном произведении стройная «философия языка» проникнута человечным юмором и легко усваивается читателем. Роман был впервые опубликован в 2000 году в журнале «Звезда» и удостоен премии журнала как лучшее прозаическое произведение года.Автор романа — известный филолог и критик, профессор МГУ, исследователь литературной пародии, творчества Тынянова, Каверина, Высоцкого. Его эссе о речевом поведении, литературной эротике и филологическом романе, печатавшиеся в «Новом мире» и вызвавшие общественный интерес, органично входят в «Роман с языком».Книга адресована широкому кругу читателей.

Владимир Иванович Новиков

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Письма
Письма

В этой книге собраны письма Оскара Уайльда: первое из них написано тринадцатилетним ребенком и адресовано маме, последнее — бесконечно больным человеком; через десять дней Уайльда не стало. Между этим письмами — его жизнь, рассказанная им безупречно изысканно и абсолютно безыскусно, рисуясь и исповедуясь, любя и ненавидя, восхищаясь и ниспровергая.Ровно сто лет отделяет нас сегодня от года, когда была написана «Тюремная исповедь» О. Уайльда, его знаменитое «De Profundis» — без сомнения, самое грандиозное, самое пронзительное, самое беспощадное и самое откровенное его произведение.Произведение, где он является одновременно и автором, и главным героем, — своего рода «Портрет Оскара Уайльда», написанный им самим. Однако, в действительности «De Profundis» было всего лишь письмом, адресованным Уайльдом своему злому гению, лорду Альфреду Дугласу. Точнее — одним из множества писем, написанных Уайльдом за свою не слишком долгую, поначалу блистательную, а потом страдальческую жизнь.Впервые на русском языке.

Оскар Уайлд , Оскар Уайльд

Биографии и Мемуары / Проза / Эпистолярная проза / Документальное

Похожие книги