Читаем Тринадцать гостей. Смерть белее снега полностью

– Похоже, молодая леди вовремя упала в обморок, – пробормотала Лидия, вытаскивая ногу из заваленной снегом ямы.

– Счастье недолговечно. Она скоро очнется.

– Может, мне последовать ее примеру? – улыбнулась Лидия.

– Она упала? – спросил клерк.

– Мы все упали, – напомнил Дэвид. – Но она, похоже, что-то повредила.

За поворотом – дорожка петляла – произошло нечто, вселившее в них тревогу и надежду. На их головы обрушилась лавина снега. Дэвид с сестрой сумели увернуться, но клерку повезло меньше. На мгновение он исчез из вида, а потом вылез из сугроба, громко отфыркиваясь.

– Откуда это свалилось? – вскричал Дэвид.

– Думаю, с крыши, – предположила Лидия.

– Будем надеяться, – с верой произнес Дэвид. – Вы двое поищите-ка тут поблизости, а то мне, как вьючному животному, трудновато передвигаться. Но prenez garde![6]

Пока его спутники занимались поисками, он стоял неподвижно, крепко прижимая к себе свою ношу, чтобы она не замерзла. Через несколько минут они возвратились с сообщением, что нашли амбар.

– Превосходно! – воскликнул Дэвид. – Просто отличные новости! Амбары не возникают сами по себе. Где-то рядом должен находиться дом.

– Дом! – вскричала Лидия. – Я уже забыла, что это такое! Дом – с огнем в камине и ванной! Ах, эта ванна!

– Звучит неплохо, – проронил клерк.

Надежда вспыхнула с новой силой, и они возобновили свое мучительное передвижение. За очередным поворотом возникла роща из высоких, засыпанных снегом деревьев. Дорожка резко оборвалась. Это было весьма неприятно, поскольку снег был настолько глубок, что, казалось, они застрянут в нем навсегда. Путь к отступлению был отрезан, впереди их ждала белая пустыня.

Обстановка становилась все более гнетущей. И вдруг клерк громко вскрикнул.

– Что? Где? – завопил Дэвид.

– Там дом!

Почти ослепший от летящих в глаза снежных хлопьев, клерк, низко опустив голову, стал пробиваться сквозь метель и чуть не врезался лбом во входную дверь.

Глава III

Странное пристанище

Звонок в дверь не принес никаких результатов. Стучать было столь же безуспешно. Казалось, их и здесь ждет неудача, хотя Дэвид был готов расколотить окна, если того потребуют обстоятельства. Тогда за дело взялась Лидия, дернув дверную ручку. Дверь неожиданно открылась. Она вздохнула с облегчением: наконец-то крыша над головой, даже если здесь их никто не ждет.

Они вошли в просторный уютный холл. День едва перевалил за полдень, и до темноты было далеко, но в холле царили белесые сумерки из-за падающего за окнами снега. Обстановку оживлял горящий огонь в камине, рядом с которым были сложены дрова, довершавшие мирную картину, столь приятно контрастирующую с холодным снежным вихрем, сквозь который они только что пробивались. И только отсутствие хозяина несколько омрачало гостеприимную атмосферу дома.

Вместо него их приветствовал большой портрет в тяжелой золоченой раме, висевший над камином, – изображенный там старик мрачно разглядывал непрошеных гостей. Помимо пронзительного взгляда и величественной осанки, он обладал роскошной черной шевелюрой, что было несколько необычно для человека его возраста.

В комнате были и другие картины – на стенах и на лестнице, ведущей наверх, – но внимание пришедших привлек лишь этот портрет.

Окинув холл беглым взглядом, Дэвид поспешил к камину и осторожно опустил свою ношу на кушетку, стоявшую рядом. Джесси зашевелилась, но в себя приходить не торопилась, словно тепло камина и мягкость кушетки удерживали ее от возвращения к действительности. Дэвид не спускал с нее глаз, в то время как остальные в нерешительности топтались поодаль.

– Надеюсь, мы не слишком бесцеремонны? – нарушил молчание клерк.

– Ничего, обойдется, – произнесла Лидия. – Пойду посмотрю в комнатах.

– Кто-то же должен здесь быть, – проговорил Дэвид, глядя на огонь. – Загляни в кухню. Может, они просто не слышат.

Лидия исчезла за дверью. Через минуту она вернулась еще более озадаченная.

– Никого. Но на плите кипит вода в чайнике.

– Значит, дома кто-то есть.

– Конечно, но где они все? На кухонном столе стоит заварочный чайник и банка с чаем. А в кладовой полно продуктов.

– Ты, я вижу, время не теряла!

– И дальше не собираюсь!

Лидия постучала в дверь на правой стороне холла. Не получив ответа, осторожно открыла ее и заглянула внутрь.

– Очень милая гостиная с дубовыми балками. И там тоже горит огонь в камине.

Когда она закрыла дверь, клерк, преодолевая комплексы, тоже решил быть полезным. Бросившись к двери в противоположной стене, он, не постучав, распахнул ее настежь. К счастью, там тоже никого не оказалось, однако он увидел нечто любопытное.

– Да это столовая! И в ней все приготовлено для чая!

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой век английского детектива

Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера
Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера

В центре Лондона убит пожилой Джон Марбери, накануне приехавший из далекой Австралии. Но кто мог желать смерти человеку, который очень давно не был в Англии?Ведущий расследование детектив Расбери обращается за помощью к своему другу – криминальному репортеру Фрэнку Спарго. Вскоре они узнают, что незадолго до гибели Марбери встречался с депутатом парламента Эйлмором и зачем-то бережно хранил билет на скачки, которые проводились много лет назад…В провинциальный городок Райчестер, славящийся своим великолепным средневековым собором, прибывает множество туристов, и однажды одного из них, Джона Брэйдена, находят мертвым неподалеку от церковных стен. Случайный свидетель утверждает, что его столкнули с лестницы. Полиция начинает расследование, но неожиданно при странных обстоятельствах погибает и свидетель преступления…

Джозеф Смит Флетчер

Классический детектив
Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек
Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек

Поздно вечером на сельской дороге в машине обнаружен труп дворецкого семейства Фонтейн. Но кто мог лишить жизни преданного слугу, много лет работавшего в богатом поместье? К расследованию преступления подключается частный детектив Фрэнк Эмберли и узнает, что у дворецкого имелись крупные счета в банках.Пока он пытается выяснить, не шантажировал ли покойный своих хозяев, в поместье происходит новое убийство…Убийство богатого землевладельца сэра Артура в загородном имении не огорчило его родственников – он был довольно неприятным человеком. В день своей смерти сэр Артур лишил наследства сына, оскорбил жену, жестоко обидел племянника и повздорил с одним из гостей…Детектив Скотленд-Ярда Хардинг, которому поручено расследование, понимает: подозреваемых много, причем и мотив, и возможность совершить преступление были у каждого.Так кто же убийца?

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Тупое орудие
Тупое орудие

Детектив Джоржетт Хейер понравится даже тем, кто в принципе не любит детективов, хотя мы и подозреваем, что таких меньшинство. Закрученный как стальная пружина сюжет со множеством подозреваемых, невольно вызывает в памяти романы несравненной Агаты Кристи, а их, согласитесь, читают все.Другое, не менее ценное достоинство Дж. Хейер – тонкий юмор в изображении характеров и реалий английской провинции – ставит ее произведения в один ряд с романами Иоанны Хмелевской, и обе великие мастерицы жанра достойно дополняют друг друга в ряду так полюбившейся читателям серии «Иронический детектив».Итак, некоего преуспевающего бизнесмена убили в его собственном доме, с помощью, как следует из названия, тупого орудия. Подозреваются племянник, унаследовавший состояние покойного, и масса прочих родных и близких, которые, выгораживая друг друга, попадают в совершенно нелепые ситуации и безумно запутывают следствие, со всей неизбежностью заводя его в тупик.

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Иронические детективы