Читаем Триокала. Исторический роман полностью

– Примешь ли ты сражение, если завтра тевтоны нападут на нас? – спросил один из центурионов примипилов.

– Приму, если буду уверен в победе, – ответил Марий.

Обсуждение диспозиции войск на случай неотвратимости сражения заняло около часа. Марий твердо заявил, что не допустит опрометчивого выхода легионов на равнину.

– Мы начнем сражение на превосходной позиции, которая позволит нам обрушить на более многочисленного врага тысячи и тысячи наших дротиков. Помните, только этот вид оружия, особенно губительный в начале сражения, принесет нам первоначальный успех, остальное довершат наши мечи и наше мужество.

Совещание подходило к концу. Но еще до того, как Марий распустил военный совет, на преторий ввалилась разгневанная толпа солдат, предводимая огромного роста бородатым воином. В нем читатель без труда узнал бы Спурия Лициния Дентикула, того самого завзятого игрока в кости, который за два года до описываемых событий был одним из гостей на званом обеде в доме Волкация, бывшего господина Ювентины.

Вбежавший в палатку Мария бледный и взволнованный префект претория доложил консулу о вспыхнувшем бунте солдат.

– Бунт? – с удивлением переспросил Марий и нахмурился, услышав доносившийся снаружи грозный лязг оружия и гул сердитых голосов.

– Сейчас я поговорю с ними! – свирепея, закричал Маний Аквилий.

– Нет, – остановил Марий своего заместителя. – Я сам выясню, в чем там дело.

Когда консул вышел из палатки, на претории уже собралось по меньшей мере три сотни легионеров, которые потрясали копьями и грубо бранились.

Появление консула не успокоило толпу. Наоборот, шум поднялся сильнее прежнего.

– Это что еще за сборище? Зачем вы здесь? – спросил Марий таким зычным и грозным голосом, что все собравшиеся разом притихли.

Но в этот момент вперед выступил Дентикул с лицом, искаженным злобой.

– Я декан первой центурии четвертого манипула второй когорты шестого легиона Спурий Лициний Дентикул, – прокричал он, дерзко глядя на консула. – Мы все пришли узнать от тебя… да, мы пришли узнать, до каких пор нам таскаться по жаре и натирать свои хребты палисадинами? Второй день плетемся мы следом за варварами, выносим их насмешки, работаем, как могильщики, копая рвы, и ждем, когда ты наконец соблаговолишь указать нам то место, где мы сможем начать сражение. И вот ты привел нас сюда, но тут нет ни одного источника, а внизу река, охраняемая варварами. Посмотри, они купаются и смеются нам в лицо, в то время как мы не можем позволить себе глотка воды! Ты привел нас на этот холм, выжженный солнцем, и еще спрашиваешь, почему мы здесь. Если ты не понимаешь, то мы тебе отвечаем: нам нужна вода, мы хотим пить…

Толпа поддержала Дентикула неистовыми криками:

– Пить!.. Мы хотим пить!.. Воды!.. Дай нам воды!

Видно было, как в глазах Мария разгорается лютый гнев, но арпинец сдержал себя и обратился к собравшимся лишь слегка повысив голос:

– Так вы явились на преторий, чтобы просить у меня воды?

Марий расправил плечи и, выпрямившись во весь рост, величественно протянул руку в сторону реки.

– Вот вам питье, за которое вы будете платить кровью! – воскликнул он.

– Так почему же ты не ведешь нас на них? – заорал в исступлении Дентикул. – Или ждешь, когда кровь высохнет в наших жилах?

– Веди!.. Веди нас на них! – загремела толпа.

Взор Мария немного просветлел, и он с видимым удовлетворением обвел глазами стоявших перед ним солдат.

– Теперь я вижу, что вы действительно рветесь в бой! – спокойно произнес он. – Я охотно исполню ваше желание – будет вам сражение!

Он сделал паузу и добавил твердым голосом, чеканя каждое слово:

– Но сначала нужно укрепить лагерь!

Солдаты поняли, что дальнейший разговор с консулом не имеет смысла, и стали молча расходиться. Один Дентикул, судя по выражению его лица, ничуть не угомонился. Он круто повернулся и, грубо расталкивая встречных, быстро зашагал в сторону преторских ворот.

Покинув преторий, декан сошел вниз по склону холма к дороге, тянувшейся со стороны Массилии к Аквам Секстиевым, римской колонии, основанной двадцать один год назад проконсулом Гаем Секстием Кальвином и названной его родовым именем. Жители в страхе покинули ее, узнав, что тевтоны оставили у себя в тылу укрепленный лагерь Мария и двинулись на Рим. Аквы Секстиевы стояли как раз на пути движения варваров. Часть колонистов ушла в Массилию под защиту ее неприступных стен, другие вместе со своим скарбом и животными подались в ближайшие горы. Тевтоны, ворвавшись без боя в обезлюдевшую колонию, не нашли там никакой добычи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза