Читаем Трёхцветная жизнь Оливера Дэвиса: Английское расследование (СИ) полностью

Оливер развернулся к мистеру Олдриджу, не обращая внимания на действия медиума. Литон, как юноша, находящийся под воздействием переходного возраста, рывком открыл дверь дома и укрылся где-то в нём.

— Я знал, что обычным переездом делу не поможешь… — не поднял глаз он.

— Это значит, что духа Роуз больше нет? — спросила Май, дрогнув лишь раз и то по той простой причине, что тяжёлая дверь в особняк как следует скрипнула и хлопнула.

— Сейчас ты снова начнёшь плакать из-за нашего метода охоты, — закачал головой Гейт. — Почему все люди такие эгоисты?! Ты когда-нибудь задумывалась, каково тем, кто умер насильственной смертью? А кто страдал при жизни столько, что не желает жизни даже после смерти? Думаю, надо учитывать мнение каждого существа. Мы не изгоняем духов сразу. Когда они попадают в плен, у них есть время подумать. Если они осознают свои ошибки или готовы простить обидчиков, то всё происходит мирно, если же нет, то ваза стирает их.

— А что произошло с моей женой? — в голосе Барри послышалась надежда.

— Она не захотела простить. Мне жаль, — дал ответ Гейт тоном скорбящим.

— Простите, что я не вовремя об этом спрашиваю, но это нормально, что Литон пошёл в дом с призраками один? — голова Май рвалась на части. Конечно, она сочувствовала мёртвым, однако смотреть на свеженький труп пусть и нахального парня, совершенно не хотела.

— Да он сейчас придёт! — махнул рукой небритый охотник. — Шороха там наведёт и явится!

И это вообще нормально?.. — Танияма прямо-таки опешила.

— Это расшевелит девочек. Подождём, скоро этот дом застонает как оперная певица! — остроумно высказался охотник, загружая тяжёлые ящики обратно.

VI

В четыре часа по полудню мы узрели то самое «пришествие», которое обещал Норвуд Гейт. Окна на чердаке звенели. Разливались непонятные тёмные и светлые блики. Даже страшно представить, во что три безвинные девочки превратили хитогату, созданную по подобию мистера Кливза…

— Солнце в это время года садится рано. Окна чердака обращены на восток. Нам повезло! Не пришлось дожидаться темноты. Упаковать ваше оборудование будет проще, — к Май подошёл один из охотников, нанятых Ассоциацией, и девушка от его слов горько вздохнула.

— Нару ещё тот трудоголик, — она и Гейт смотрели на профессора Дэвиса и Лина. Судя по серьёзному выражению лица Оливера, работы, ориентированной на сборы, хватало. — Зная его, мы закончим со всем до полуночи.

— Я бы не рассчитывал на это, — возразил ей охотник. — Осталась ещё одна немаловажная деталь.

— Какая? — с трудом представляла Танияма.

— Надо найти останки девочек и достойно их похоронить. Не гоже им валяться беспамятными и забытыми, — дал он вполне исчерпывающий ответ.

— Но где мы будем искать? — уже машинально спросила Май.

— На этот счёт, думаю, нам не следует тревожиться.

Гейт чиркнул спичкой, до этого на секунду задержав взгляд на дороге. Совсем скоро до них донеслось неприятное старческое ворчание.

— Где они? Ах ты, старая карга, вези скорее!

— Я поклялась, что не вернусь в этот дом! — миссис Додд, обливаясь потом, тяжело толкала инвалидную коляску. — Не доводи до греха, старый чёрт!

— Да тебя никто за порог не приглашал! — бухтел престарелый мужчина, которого джентльменом язык не поворачивался назвать. — Мне нужен тот мальчишка!

Мистер Кливз среди автомобилей и встречающихся людей выискивал взглядом Нару.

— Вот он! — старик разглядел юношу в чёрном костюме, пытаясь после пережитого инсульта поднять свою обвисшую тушу из коляски.

— Что ты делаешь, старый дурак?! — заворчала экономка, придавливая ворочающегося старика сильным нажимом на его плечевую часть. — Перевернёшь все свои пожитки. Я не стану пуп надрывать, чтобы усадить твою сморщенную как чернослив задницу на мягкие подушки!

— При виде этих двоих я полностью согласен с Байроном! — Гейт нечаянно выронил изо рта сигарету, быстрее туша её в траве. — «И зачем только существуют перезрелые женщины?..» — процитировал он.

— И вы на Байроне помешанный?! — Май за время, проведённое в Англии, сполна насладилась творчеством этого человека.

— Почему сразу помешанный?! — проговорил он не очень внятно, так как держал в зубах новенькую сигарету. — Для выпускников Кембриджского университета нормально знать английскую литературу.

— Вы тоже учились в Кембридже?! — Май и сглотнуть-то по-человечески не смогла — ни дать ни взять, окаменела!

— Странно, что тебя это удивило, — Гейт смачно закурил. — В Ассоциации много выпускников Кембриджа. Для работы по совместительству так же отдают предпочтение людям, окончившим именно этот университет или колледж.

Сказанное поразило Май точно молнией. Она ощутила, как нервные окончания пульсируют сквозь кожу и в голове пробуждается самая светлая за все года мысль:

Ох уж этот самовлюблённый, эгоистичный и высокомерный Нару!

— Парень! — хриплые и низкие крики мистера Кливза заглушили желание Май закатить одному зазнавшемуся профессору скандал, для этого следовало встать в очередь.

Нару издалека посмотрел на прибывшего гостя, что-то сказал Лину и вместе с ним пошёл к ёрзающему на месте старику.

Перейти на страницу:

Похожие книги