Читаем Трёхцветная жизнь Оливера Дэвиса (СИ) полностью

— Да… А что в этом такого? — спросил Монах. — Дзасики-боко это не тот дух, который нападёт и не тот, которого можно призвать. Он покажется, если захочет.

— Май, считается, что встреча с Дзасики-боко сулит удачу, — подбодрил Нао.

— Да, Май, мы будем поблизости… — согласилась Матсузаки. Ей самой было не по себе в этой комнате, но с этим духом требовалось договориться, а не изгонять, поэтому оставалось положиться на эмпата.

— Мичи расстелит футон, — сказал Нао. — А я попрошу, чтобы здесь зажгли камин. — Наш домовой дух любит греться у камина, думаю, ты ему понравишься. Если я найду Кокоро, то принесу её тебе, правда, думается мне, что как только я начну её искать, так она удерёт в другое здание.

— Спасибо вам всем за заботу, — сказала Май, успокоившись.

— Тогда предлагаю пойти отужинать, а потом уже и о духах беспокоиться, — сказала Аяко, и все согласились.


VIII


Май заехала в новую комнату после ужина. Сегодня был настоящий праздник живота, и мероприятие затянулось на целый час. Монах и Нао вновь выпили, но сегодня они предпочли пиво и пошли в баню, а Аяко проводив до странной комнаты, ушла к себе.

И где ваша обещанная помощь?! — оцепенела Танияма, когда осталась в комнате с игрушками одна. — Я понимаю, что дух не опасный, но, а если он только хозяев балует или все истории Нао правда?! — застопорилась она, посматривая на горы неживых игрушек и потрескивающий камин.

В комнате было тихо, очень тихо… От этой тишины Май слышала, как за окном, на дереве сливы, постукивают деревянные дощечки омамори.

Тьма сгущалась над округой, а с гор вновь спустился туман. Ночью здесь действительно было немного жутко, но это всего лишь особенность горной местности, горячих источников и других природных «ванн».

Всё хорошо, я спокойна… — выдохнула Май. — Я же сотрудник SPR, как бы посмотрел на меня Нару, если бы я испугалась такой мелочи? Хотя он скорее сказал бы, что я балда, раз остаюсь на ночь в неизвестном мне месте да ещё с духами, о которых понятия не имею… — вспомнила она свою работу, строгого начальника и как-то ожила.

— Ладно, канзи Лина я не взяла, надеюсь, что ты мне сегодня поможешь, Нару… — легла она на футон, начиная смотреть в потолок. Под потолком висела квадратная люстра, сейчас в ней не горели лампочки, поэтому тень, которую бросала маленькая настольная лампа казалась живой, а дополнительный огонёк от камина должен был убаюкивать. Однако глаза Май бегали из угла в угол. То штукатурка где-то в доме посыпалась, и Танияма услышала шорох, то полено в камине зашипело или треснуло от сильного жара, а потом и вовсе одна из веток сливы стала постукивать в окно, пугая Май до той степени, когда маленькие дети залезают ночью под кровать и, закутавшись в одеяло, спят там. Вот так она и поступила — закуталась в одеяло с носом, свернулась калачиком и, затаив дыхание, стала ждать рассвета.


IX


— Май, — толкала её утром жрица храма синто. — Май, проснись… — тормошила Аяко, удивляясь, что Танияма развалилась на футоне, раскинув руки и ноги, как у себя дома, а голову накрыла подушкой. — Май! — не выдержала она и закричала.

— Что? Где? Я уснула?.. — подскочила Танияма, крутя головой.

— Естественно, что ты уснула… — прикрыла жрица глаза, скрывая какую-то злобу. — Ночью положено спать всем!

— Аяко, что-то случилось? — заметила Май какую-то странную гримасу на лице Матсузаки. — Тебе Нару звонил? Он задержится?

— У тебя в голове есть место не для Нару?! — возмутилась она.

Ну как сказать… Наверно, пока я перед ним не извинюсь, то нет…

— Не обращай на меня внимания, я плохо спала…

— А где Монах и Нао? — покрутила она головой вновь, но увидела лишь знакомую гору игрушек.

— Надеюсь, сейчас ему повязывают юкату на левую сторону! — задрожали у Аяко брови от злости, и Май поняла, что ночью что-то случилось. — Эти шутники вчера напились, а потом это недоразумение с горы Коя упало ко мне на футон со словами: «Аяко, помни странствующему монаху спинку!».

Теперь понятно, почему она так хочет надеть на него юкату для усопших… — вытянула она лицо, перед этим отвернув в сторону.

— Вот я и пришла узнать, как прошла твоя ночь? К тебе этот Нао не приходил или ты с Дзасики-вараси воевала?

— Думаю, я тебя разочарую… У меня даже снов ночью не было… Должно быть, Лин был прав, когда говорил о побочных эффектах…

— А подушку ты от скуки дела себе на голову положила? — указала она на белую подушку, которую она сняла с головы Май минут пять назад.

— Я не помню такого… — изумилась Танияма.

— Эти Дзасики-вараси или Дзасики-боко большие шутники, я даже не удивляюсь, что он поселился именно в этом доме…

Аяко до сих пор злится… Но всё скоро наладится…

— Ладно, забудь этих мужиков и пошли завтракать, думаю, там нас ждёт поминальное пиршество, если конечно, этого монаха никто из онсэна не выловил…

— Аяко, ты решила утопить нашего Монаха?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика