Читаем Трёхцветная жизнь Оливера Дэвиса (СИ) полностью

За спиной послышался шум. Нару перевернулся к ней лицом и, закинув на неё свою тяжёлую руку, притянул к себе.

— Не надо ко мне подлаживаться, — сонно зашептал он через простыню. Май ощутила тепло, проходящее сквозь ткань, стесняясь так даже больше. — Я ценю твою честность и веру в свою интуицию. Я не говорил, что ты не помогла. Ты… очень рисковала. И хотя у меня к тебе масса претензий, ведь ты не слушала меня вовсе, но я рад, что ты и никто другой не пострадал. Всё могло закончиться куда хуже, я бы даже согласился с Такигавой, не верится, что всё вот так легко разрешилось… — он поцеловал её туда, где пряталась её щека, и вновь придавил головой белую подушку.

— Я не слушалась тебя потому, что голос в моей голове запрещал мне это делать, — Май, остыв телом, раскрыла правду. — Мне шептали: “не смей поднимать головы, ты повинна”; “не защищай его, ни то он умрёт”; “идёт твоё наказание, прими его, дитя…”. Нару, — она вылезла из своего укрытия и развернулась к утомившемуся исследователю паранормального, — если я в следующий раз соберусь сделать нечто подобное, то свяжи меня, пожалуйста…

— Непременно… спи! — он поцеловал её в лоб и сам прикрыл режущие от усталости глаза.


VIII

В тот день Оливера накрыла необъяснимая нежность. Май была рядом с ним, живая, невредимая. Этого хватало для того, чтобы на ближайшие два часа, которые оставались у них после сна, он позабыл о проблемах его окружающих. Рядом с ней он задыхался, чувствовал, как девушка, полюбившая его, пустила свои корешки в его хорошо удобренную, сбалансированную почву. Он-то планировал найти брата, достичь карьерных высот, не обнадёживая и не захламляя свою жизнь, словно тот вакуум, в который он заключил своё сердце — это его личная мера предосторожности. Каким же было его удивление, когда щебетания Май Таниямы перестали действовать ему на нервы, когда он начал отслеживать каждый её сделанный шаг. Май кидалась по окнам, надеясь увидеть хоть кого-то, чтобы им открыли дверь, а он злился, что её снова чего-то не устраивает. Он-то получал от этого наслаждение: остаться рядом с ней в тихом, уединённом месте, о котором, по его личным умозаключениям (почему-то он был уверен, что Нао никому о них не расскажет), никто не знал. Наконец, Танияма смирилась, поддавшись убеждениям Нару о разумности заслуженного перерыва. Так и прошёл этот день. В объятиях друг друга они встретили вечер.

— И почему вы надумали уезжать? Я не понимаю такой спешки… — Такигава сквозь смеженные веки делал обиженный вид, провожая вместе с коллегами сразу четверых: Масако, Ясухару, Нару и Лина.

— Прошу простить меня за такую спешку, — поклонилась Хара уважительно. — Мои причины не так уж важны. Скорее важно то, что здесь я свою работу сделала. Пора вернуться к другой. Да и не все хотят закончить свою жизнь неучами, — съязвила она, косясь тем временем на Май.

Завидуй! С меня многого и не спросят! — Танияма едва сдерживалась, чтобы не показать Масако язык.

— Но ты уверена, что стоит ехать на такси? — спросила Аяко. Пересадки в транспорте её немного смущали. — Лин и Нару едут в Токио. Вам бы хватило места в фургоне…

— Всё в порядке, — вместо Масако ответил Ясухара. — У меня в Хаконе ещё были дела. Хара согласилась составить мне компанию. Одному совсем скучно со всеми этими брошюрами возиться.

— Ну раз так… — жрица не нашла чего возразить.

— А парнишка-то как следует в свой шанс вцепился, — шепнул ей Такигава, помахивая ладошкой в ответ на прощание довольного Ясухары. Он махал рукой, как флагом, высовываясь из-за дверки белого такси. — Думаю, они хорошо проведут время…

— Да… — засмотрелась Аяко на отъезжающее такси, уловив боковым зрением возвращение Лина. Он погрузил оставшиеся вещи в чёрный фургон и захлопнул дверки. — Масако понять можно, но я не понимаю, почему уезжаете вы?

— Появились срочные дела. Мне и Лину надо ехать. Мы постараемся вернуться завтра к вечеру. Подготовьте всё, — отдал последний приказ Сибуя. — Май, подойди…

— Я? — переглянулась она с коллегами, те пожали плечами, кто-то закатил глаза, а посему пришлось идти.

За воротами на них подувал прохладный ветер. На территории рёкана было вроде как-то душно. Воздух казался ватным, а небо как кисель серо-белым. Дождь не накрапывал, но чувствовалось приближение грозы.

Май подошла к своему боссу, сохранив подобающую для них дистанцию — в три её шага. Она чувствовала жар, который исходил от работающего фургона и, вместе с тем, не чувствовала силы пассивного вожделения, а ведь именно она исходила от Нару и его пристального взора.

— Не покидай территории рёкана, пока я не закончу с делами, — дал он указание, проявляя так свою заботу. — Я оставил кое-какие бумаги в своей комнате. Они по делу Сэцуко Симада, если тебе интересно, то ты можешь в моё отсутствие с ними поработать, если проявишь достаточно внимательности, то я подумаю над вопросом сохранения лаборатории здесь, в Токио.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика