Читаем Трёхцветная жизнь Оливера Дэвиса (СИ) полностью

— Знаете, я думаю, лучше нам всё это обсудить за чашечкой чая… — Май вздёрнула брови, видя через округлившиеся глаза всех, но акцентируя свой взор лишь на воротах в рёкан. — И лучше даже не за одной… — она эмоционально подёргала указательным пальчиком, делая из своего вида наивной школьницы в короткой юбке строгую, держащую всё под контролем учительницу.

Ораторские речи Май подхватили ноги: стоило ей вспомнить о чае, как в тех завибрировала кровь и, разгорячившись, они вытолкнули её с улицы, затащив куда-то в сад.

— Убежала, — прокомментировал её действия Джон, переводя милый взгляд на дымящих ЭМ и ЖО. Он как светлый, ничего не понимающий в жизни мальчуган, смотрел на прожжённых годами проб и ошибок коллег, ожидая от них умных реплик.

— Ничего, — махнул Хосё рукой так, как если бы она стала тяжелее, — захочет есть, сама прибежит!

— Ты чего такое городишь?! — не согласилась с ним Аяко. — Май тебе не собачка, чтобы так рассуждать!

— Да ладно тебе, уймись и признай мою правоту. Не бегать же нам за ней. Сама придёт, когда успокоится. Пойдёмте, Нао ещё не рассыпался на многословные благодарности. Я этого весь день ждал, надо же заглушить боль пустых карманов. Этот наш Нару до сих пор не сказал, сколько мы получим на сей раз, — пожаловался он, ведь и сам, можно сказать, что прогуливал. Сколько репетиций он пропустил, сколько грозных сообщений от менеджера прочёл… Об этом лучше было и не задумываться.

Перспектива полного разоблачения напугала Май, как маленького ребёнка пугают причудливые тени, прячущиеся по углам в ночи. И ужас наводил не сам разговор за чашечкой чая, а информация, которую она могла поведать совершенно случайно, ненароком обмолвившись. Одно неосторожное слово, и правда, как неправильно сложенная одежда, вывернется наружу, и вот тогда, тогда Нару больше ни в жизнь не доверит ей своих тайн.

Как ей пережить этот вечер? Может быть, стоит попросить помощи у Нао или Мари? Они-то спрячут, они поймут… Убаюкивая своего внутреннего зверя, которого только что почесали против шёрстки, она решилась просить помощи у такой же девушки, как и она.

Когда Танияма наконец отыскала Мари, то онемела от отчаяния. Будущая хозяйка не только была не в состоянии понять её проблемы, она даже не с первого раза среагировала на её зов.

— Май, прости, ты звала? — она сидела на деревянных половицах, тянущихся вдоль всего первого этажа здания, в котором ещё ночью обитали призраки.

— Мне как-то неловко тревожить со своими проблемами, — Танияма заиграла пальцами как гармошкой, не зная, то ли говорить, то ли пойти поискать Нао. Её ребячливость на сей раз не делала ей чести, поэтому она постаралась собраться и понять причины, по вине которых её бывшая наставница печалилась. — Мы можем поговорить, если ты хочешь…

Танияма присела рядом, а Мари запрокинула голову, ослабив перед этим длинные волосы. Они рассыпались по её плечам, и на бледное красивое лицо опустилась тень с крыши веранды.

На улице настал тот благодатный тихий час, когда природа готовится к грядущей буре. Солнце сквозь плотный кисель серых облаков печёт; птички заливаются в последней радостной песне, а воздух как губка пропитан задохшейся жаркой влагой.

— Это Нао? Он виноват? — девушка молчала, и Танияма решилась предположить.

— Он ли… — задумалась Мари, впиваясь глазами в серые доски под крышей. — Май, скажи мне, только честно, как я справилась с ролью хозяйки? Была ли я справедливой? Была ли полезной? Быть может, я показалась тебе по-детски наивной?

Её голос звучал так ласково-снисходительно, что у Май сразу не нашлось ответов, зато, когда слова завертелись в её голове, то понеслись диким потоком.

— Конечно, справилась! — первые звуки показались ей особенно громкими. — Наивным здесь можно назвать лишь Нао! Наделал дел, а ведь здесь ему не песочница! Я согласно с вашей хозяйкой — ему нельзя давать бразды правления, он настоящий деспот! Взял меня закрыл вместе с Нару, а я ему такого сгоряча наговорила, хорошо хоть не обиделся, а то у меня больше нет времени дифирамбы ему петь. Скоро он уедет, вот тогда-то я и вспомню твоего брата добрым словом… — пыл Май сник, предвидение собственного скучного существования в дальнейшем не придавало ей сил.

— Наивный ли?.. — Мари, смирившись со всем, прикрыла глаза и после долгой, нужной ей паузы взяла слова в свои руки. — Май, он мне не брат, неродной…

— А? Что? — у Таниямы рот приоткрылся, она, конечно, понимала, что сходства между ними столько же, сколько у лани с камышовым котом, но как-то не брала это на вооружение, так как полагала, что отцы у них разные.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика