— Хватит вам уже на морозе целоваться, губы потрескаются! Веди этого бессовестного профессора сюда, он тут ещё автограф кое-кому не дал!
— Я же уже сказал, что таких не даю… — нахмурил он лоб, продолжая придерживать Май за спину.
— Да ладно тебе, Нару, сделай ты хоть раз исключение, — Танияма приободрилась и ожила на глазах. — Пойдём, ты хоть и устал, но у нас гости. Ты же не откажешься с ними поужинать.
— Ничего обещать не могу… — он поднял сумку, выпавшую у него из рук, и направился к дому, в котором когда-то Май жила вместе с родителями.
— Ты всё же смог приехать, — Лин встретил своего ученика тёплой спокойной улыбкой. — Как дела в Эссексе?
— Терпят моего отсутствия, — сказал он, получив, как то и полагалось, гостевые тапки.
— Нару, может, ты хочешь душем воспользоваться, или тебе горячего чая приготовить? — у Май во всех смыслах открылось второе дыхание. Она витала в облаках настолько ярко, что не единожды натолкнулась на препятствия: на тумбу, на балясины, сумку Нару, которую перехватил Такигава, но лишь с тем, чтобы поставить возле стеночки, где Танияма об неё и споткнулась. — Боже мой, что это со мной?! — потёрла она бедро, затем ногу, смеясь от стыда чуть не до слёз.
— Да ладно тебе нервничать, — Монах не забывал приободрить в нужный момент. — Нару, конечно, не видел тебя почти полгода, но не съест же он тебя!
Это уж точно, он-то не съест, вон какой серьёзный… — она сквозь слёзы на глазах посмотрела на профессора Дэвиса, о личности которого отныне она знала чуть больше прежнего и пришла в ужас. — Шоколад! Я должна была хотя бы купить… — от осознания полного провала она присела на нижнюю ступеньку и зажала руками ноги.
— От чая не откажусь… — ответ Нару последовал поздно, Май уже пребывала в шоке.
— Чего это с ней? — наклонился к ней Такигава. — Эй, Май?..
— Сегодня же День святого Валентина, а я так и не смогла приготовить шоколад… — сказала она потерянным голосом.
— И надо из-за этого так расстраиваться?! — Монах подёргал её за нос и повёл в гостиную, где усадил рядом с Нару на серый диванчик. Аяко тем временем заварила чай, предоставив одному уставшему путнику долгожданный горячий напиток.
— Пей уже! Этот чай Хосё из Киото привёз, — сказала она, видя, что прибывший профессор не очень доволен. Возможно, он был бы не таким надутым, если бы чай ему Танияма приготовила.
— О, вижу, тебе понравился мой чай! — осклабился Такигава так, что Матсузаки от пота и дрожи прошибло.
Помалкивал бы лучше! — скрыла она смущение в неразборчивом за сжатыми зубами говоре.
— Аяко, ты назвала Монаха по имени? — к Май пришло какое-то озарение.
— Не всё же мне его извращенцем называть?! — поддалась она силе стыда, кося взгляд от товарищей, рассевшихся на диване и креслах.
— Всё равно слышать от тебя такие лестные слова в его адрес непривычно, — рассмеялась она беззаботно.
— А я вот здесь кое-что вспомнил, — Джон потёр свой подбородок, оставив на секунду чай. — Вообще-то, в Англии в этот день возлюбленные вместе обмениваются подарками и это необязательно шоколад, — сказал он. — А ещё в високосный год девушка может сама сделать предложение, но только в День святого Валентина.
— Так, у нас сейчас случаем не високосный год?.. — уж кто бы не смог смолчать, так это Монах.
— Нет, он будет в следующем, — Аяко разрушила его надежды и дала спокойно выдохнуть Май. Не хотелось бы ей сейчас попасть под дружеский пресс и натиск.
— Ну раз такой шанс отпадает, то придётся тебе, Май, ждать следующего года или времени, когда наш всезнайка расщедрится, — закатил Монах глазки. — Ну или хотя бы сувенирами поделиться, а то ведь сколько ездит, и хоть бы раз магнитик привёз!
— Да, вот ты привёз что-то для Май? Тебя не было целых полгода! Мог бы хоть в цветочный зайти! — отругала его Аяко, а ведь Нару только соизволил до чая добраться.
— Я очень надеюсь, что шоколадку ты из дома прихватил, ни то сейчас тебе будет очень туго, — Такигава искреннее посочувствовал его бедам.
Ребята, вы слишком напираете… — смеялась Май без остановки, ведь сколько бы Оливера ни корили, а его выражение всё было одним — гордым, неприступным и ничуть не сломленным.
— Нару приехал, мне большего подарка и не надо. Мы почти в полном сборе. Это же, как и раньше, только без призраков и происшествий, — в такой компании из Май тёплые речи могли течь молочной рекой.
— Но об этом я бы не стал загадывать, ещё весь вечер впереди, — Хосё призадумался. В День святого Валентина не только подарками обменивались, но и гадали, а поскольку среди них был настоящий мастер в этом деле, то он никак не мог упустить такого шанса. Оммёдзи, как и их последователи, не только проклятия накладывали или снимали, но умели гадать, овладев этим искусством в наивысшей форме. — О, Лин, а ты куда собрался? — Такигава не успел толком обдумать своих пожеланий для гадания, как Кодзё поднялся с дивана и пошёл на выход.
— Сегодня я переночую в гостинице, — сказал он, посматривая через плечо где-то между кухней и зоной отдыха.