Читаем Трипура Рахасья(СИ) полностью

Если это счастье - иметь одно желание наряду со многими уже исполненными, то кто тогда не был бы счастлив в этом мире?

Если человек, у которого ошпарено всё тело, может найти счастье в нанесении мази на своё тело, то каждый должен быть счастлив.

Человек - счастлив, когда он пребывает в объятьях возлюбленной. Но даже в этой ситуации может испытываться боль из-за давления или неудобного положения тела.

Усталость настигает каждого после страстного совокупления, и эта усталость сродни той, которую испытывает вьючное животное, несущее на себе груз.

Повелитель! Скажи, разве можно считать это счастьем? Разве то удовольствие, которое ты получаешь при совокуплении с возлюбленной, и которое обусловлено движением в энергетических каналах, не испытывают в не меньшей степени собаки (при случке)?

Или же ты хочешь сказать, что наслаждение человека усиливается его чувством красоты?

Красота - лишь умственная концепция, как это очевидно на примере соответствующих чувств, испытываемых возлюбленными в аналогичных наслаждениях в сновидении. (Сейчас я расскажу тебе историю в связи с этим.) Жил красавец, наследник царя, и он был более красивым, чем Купидон. Он женился на равно красивой девице и был предан ей. Но она влюбилась в слугу из царского подворья, который ловко обманывал царевича.

Этот слуга подавал хмельные напитки в избытке, чтобы царевич напивался и лишался чувств, и, когда он ложился в кровать, к нему посылали куртизанку, которая играла роль царевны. И тогда царевна и слуга могли заниматься своим делом; а царевич во хмелю обнимал другую женщину. И всё же он полагал, что он был самым счастливым из людей, имея такого ангела своей женой, которая была так предана ему. Через долгое время случилось так, что загруженный работой слуга оставил опьяняющие напитки на столе царевича, а сам занялся чем-то другим. Царевич не выпил столь же много, сколько он выпивал обычно. И когда страсть взыграла в нём, он отправился в свою спальню, которая была роскошно убрана, и наслаждался там с куртизанкой, не замечая в пылу страсти того, кем она была. Через некоторое время он заметил, что это - не его жена, и спросил её: "Где - моя любимая жена?"

Та задрожала от страха и не говорила ни слова. Царевич заподозрил, что дело нечисто, пришёл в ярость и, держа её за волосы, выхватил меч и сказал: "Говори правду, или сейчас умрёшь!" Боясь быть убитой, она призналась во всём, отведя его к тому месту, где находилась царевна. Там он нашёл её в объятьях дикаря, который был его слугой...

Царевич был в шоке от этого зрелища. Он взял себя в руки и стал размышлять: "Позор мне, так привязанному к хмелю! Позор глупцам, сведённым с ума любовью к женщинам. Женщины - ничем не лучше птиц, которые перелетают с одного дерева на другое. Какой я был тупица, что любил её даже больше своей жизни. Женщины - хороши только для развлечения распутных глупцов. Кто любит их, тот - обуреваемый страстями осёл. Женская верность - нечто ещё более скоротечное и эфемерное, чем осенние облака, рассеивающиеся на ветру.

Я до сих пор не в состоянии понять женщину, которая, будучи неверна мне - преданному ей, состояла в незаконной связи с дикарём, симулируя любовь ко мне, подобно куртизанке перед распутным глупцом. В своём опьянении я не подозревал её даже в малой степени; с другой стороны, я верил в то, что она всё время была рядом со мной в той же мере, как и моя тень. Какой стыд! Разве есть больший глупец, чем я, кто был обманут этой куртизанкой, подменяющей мою жену, и порабощённый её ремеслом любви? Опять же, что другая женщина, моя жена, нашла в том животном, предпочтя его мне? "

И царевич оставил общество, испытывая отвращение к нему, и удалился в лес. (Хемалекха продолжила). Так что ты видишь, царевич, что красота - лишь концепция ума.

Другие люди иногда испытывают даже большее наслаждение от любви к тем, кто им дорог - будь они красивыми или гадкими, чем то наслаждение, что ты испытываешь от признания моей красоты. Я расскажу, что я думаю об этом.

Красивая женщина, появляющаяся как объект - лишь отражение концепции, уже сформировавшейся в уме.

Ум определяет красоту её образа, следуя своим повторяющимся концепциям. Многократно выбираемый и прорисовываемый умом образ становится всё более ясным, пока он не станет казаться цельным и обособленным объектом. Привлекательность возникает (и порабощает ум) благодаря ассоциациям. Ум, становясь беспокойным, возбуждает чувства и ищет исполнения своих желаний, связанных с объектом, в этом объекте; владеющий же собой ум не возбуждается даже при виде самого красивого объекта.

Причина страстного влечения - многократно повторяющаяся умственная картина. Ни дети, ни умеющие владеть собой йоги не возбуждаются в таких ситуациях (потому что их умы не сосредоточиваются на таких вещах).

Поэтому кто бы ни находил удовольствие в чём-либо, та красота, которую он находит в объекте наслаждения - только умственные образы.

Даже гадких и неприятных женщин считают ангелами их мужья.

Если ум представляет что-то как неприятное, то он не будет находить в этом объекте удовольствия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Конспект по истории Поместных Православных Церквей
Конспект по истории Поместных Православных Церквей

Об автореПротоиерей Василия Заев родился 22 октября 1947 года. По окончании РњРѕСЃРєРѕРІСЃРєРѕР№ РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ семинарии епископом Филаретом (Вахромеевым) 5 октября 1969 года рукоположен в сан диакона, 25 февраля 1970 года — во пресвитера. Р' том же году РїСЂРёРЅСЏС' в клир Киевской епархии.Р' 1972 году назначен настоятелем храма в честь прп. Серафима Саровского в Пуще-Водице. Р' 1987 году был командирован в г. Пайн-Буш (США) в качестве настоятеля храма Всех святых, в земле Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ просиявших. По возвращении на СЂРѕРґРёРЅСѓ был назначен клириком кафедрального Владимирского СЃРѕР±РѕСЂР° г. Киева, а затем продолжил СЃРІРѕРµ служение в Серафимовском храме.С 1993 года назначен на преподавательскую должность в Киевскую РґСѓС…овную семинарию. С 1994 года преподаватель кафедры Священного Писания Нового Завета возрожденной Киевской РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ академии.Р' 1995 году защитил кандидатскую диссертацию на тему В«Р

профессор КДА протоиерей Василий Заев

История / Православие / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика