Читаем Трипура Рахасья(СИ) полностью

Хемалекха подумала: "Это бесстрастие вызвано моими словами. Зерно наивысшего блага посеяно в том поле, где появляются такие признаки. Если бы мои слова не произвели хотя бы малейшего поворота в этом направлении, то не было бы надежды на его Освобождение. Это состояние бесстрастия возникает у того, чья преданность угодна Трипуре и нравится Ей, пребывающей в сердце в образе Высшей Сущности".

Дева задалась целью наделить мудростью мужа. Она произнесла: "Выслушай, царевич, историю моего прошлого.

Некогда моя Мать дала мне дворянку (фрейлину), которая была хорошей по своей природе, но позже связалась с нежелательной подругой (госпожой Темнотой).

Та подруга была искусной в создании поразительных новых вещей. Не ставя об этом в известность мою Мать, я также связалась с ней.

Эта дворянка подружилась с той нежелательной спутницей, и я была вынуждена поступить так же, потому что я любила подругу больше жизни. Ибо я не могла оставаться без неё даже на секунду; настолько сильно она очаровывала меня своей чистотой.

Любя свою подругу, я стала частью её. Она, со своей стороны, всё время была рядом со своей подругой, порочной куртизанкой, которая порождала поразительные новые вещи.

Та женщина тайком познакомила своего сына с моей подругой. Тот сын был глупцом, с одурманенными и налитыми кровью глазами. И моя подруга продолжала предаваться наслаждениям с ним в моём присутствии. Но она, хоть и была подавлена им и предавалась наслаждениям, которые он доставлял ей день за днём, всё же не оставляла меня, и я не бросала её. И в результате того союза был рождён глупец, такой же, как и его отец.

Он вырос в беспокойную молодую личность, унаследовав тупость своего отца, а также порочность и творческие способности своей бабушки. Этот мальчик, господин Непостоянный, был воспитан и обучен его отцом, господином Глупцом, и его бабушкой, госпожой Невежество, и он преуспел в их делах. Он мог улаживать наиболее трудные случаи с непринуждённостью и преодолевать препятствия в один миг.

Подобным образом моя подруга, хоть она - и хорошая по своей природе, стала несчастной и глупой из-за её связи с порочными людьми.

Из-за её любви к её подруге, преданности к её возлюбленному и привязанности к её сыну она начала отдаляться от меня. Но я не могла порвать с ней.

Поскольку я не могла полагаться только на себя, я зависела от неё и поэтому оставалась с ней. Её муж, господин Глупец, хоть он и предавался наслаждениям с ней, решил, что я - такая же, как и его жена, и пытался овладеть мной. Но я не была той, за кого он меня принимал. Я - чиста по своей природе и только на время оказалась под её влиянием.

Но даже это вызвало в мире скандал о том, что я всё время находилась в объятьях господина Глупца.

Моя подруга всегда была в компании своего возлюбленного, оставляя своего сына господина Непостоянного под моим присмотром.

Господин Непостоянный вырос под моим присмотром и, в своё время, женился с одобрения его матери.

Его жена, госпожа Неустойчивая, была неугомонной и изменчивой, и она могла принимать различные формы и менять свою внешность, чтобы удовлетворить прихоти своего мужа.

Своей способностью изменяться и своей искусностью и сообразительностью она подчинила себе своего мужа.

Господин Непостоянный также имел обыкновение летать на сотни километров и возвращаться назад, преодолевая любое расстояние во мгновение ока, рыскать повсюду, но он не мог обрести покоя.

Всякий раз, когда у господина Непостоянного появлялось желание отправиться куда-то и получить что-то, госпожа Неустойчивая была готова выполнить его желания, изменяя себя соответствующим образом и создавая новую обстановку, чтобы доставить удовольствие своему мужу. Так она завоевала его расположение и любовь.

Она родила ему пять сыновей, которые были преданы своим родителям. Каждый из них был искусен по-своему. Они также были переданы мне моей подругой, чтобы я заботилась о них.

Из любви к моей подруге, я воспитала их и сделала их сильными. Затем те пять сыновей госпожи Неустойчивой воздвигли дворцы и приглашали своего отца в свои обители, по очереди развлекая его. Старший развлекал его в своём особняке различными видами приятной музыки, декламацией Вед, чтением Священных Писаний, жужжанием пчёл, щебетанием птиц и другими звуками, приятными на слух.

Отец был доволен сыном, преподносившим ему и другие звуки, которые были резкими, пугающими и шумными, подобно рёву льва, раскату грома, бушующему морю, грохоту землетрясений, крикам новорождённых, ссорам, стонам и стенаниям людей.

Приглашаемый вторым сыном, отец отправлялся и в его особняк. Там он находил мягкие сиденья, пуховые ложа и прекрасную одежду; некоторые вещи были твёрдыми, другие горячими или тёплыми, или же холодными; также там были освежающие вещи с различной композицией, и так далее. Он был доволен приятными вещами и испытывал отвращение к неприятным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Конспект по истории Поместных Православных Церквей
Конспект по истории Поместных Православных Церквей

Об автореПротоиерей Василия Заев родился 22 октября 1947 года. По окончании РњРѕСЃРєРѕРІСЃРєРѕР№ РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ семинарии епископом Филаретом (Вахромеевым) 5 октября 1969 года рукоположен в сан диакона, 25 февраля 1970 года — во пресвитера. Р' том же году РїСЂРёРЅСЏС' в клир Киевской епархии.Р' 1972 году назначен настоятелем храма в честь прп. Серафима Саровского в Пуще-Водице. Р' 1987 году был командирован в г. Пайн-Буш (США) в качестве настоятеля храма Всех святых, в земле Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ просиявших. По возвращении на СЂРѕРґРёРЅСѓ был назначен клириком кафедрального Владимирского СЃРѕР±РѕСЂР° г. Киева, а затем продолжил СЃРІРѕРµ служение в Серафимовском храме.С 1993 года назначен на преподавательскую должность в Киевскую РґСѓС…овную семинарию. С 1994 года преподаватель кафедры Священного Писания Нового Завета возрожденной Киевской РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ академии.Р' 1995 году защитил кандидатскую диссертацию на тему В«Р

профессор КДА протоиерей Василий Заев

История / Православие / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика