Читаем Трипура Рахасья(СИ) полностью

Затем, отправляясь к третьему сыну, он видел разноцветные сцены, вещи различных цветов - красные, белые, коричневые, синие, жёлтые, розовые, дымчато-серые, коричнево-жёлтые, красно-коричневые, чёрные и пятнистые, другие вещи были толстыми или тонкими, короткими или длинными, угловатыми или округлыми, изогнутыми или волнистыми, приятными или ужасными, тошнотворными, выдающимися или дикими, неприглядными или очаровательными, доставляющими наслаждение или наоборот.

И четвёртый сын принимал отца в своём особняке, и там отец имел в своём распоряжении различные плоды и растения. Он вкушал напитки и еду, которую необходимо облизывать, высасывать и жевать; фрукты и овощи, освежающую пищу, подобную нектару, а также и другую - сладкую, кислую, острую или вяжущую, отвары и так далее. Он вкушал всё это.

Последний сын приводил отца в свой дом и забавлял его плодами и цветами, ароматическими травами и растениями, вещами с различными ароматами - приятными или с запахом гнили, слабыми или резкими, стимулирующими или усыпляющими, и так далее.

Так он наслаждался непрерывно тем или иным образом, в одном особняке или в другом, довольный одними вещами и испытывая отвращение к другим.

Сыновья были столь преданы отцу, что в его отсутствие они ни к чему не прикасались.

Но господин Непостоянный не только наслаждался в особняках своих сыновей, но также украдкой выносил вещи из их домов и тайком делился ими со своей женой, госпожой Неустойчивой, в его доме, неизвестном его сыновьям.

Позже госпожа Ненасытность влюбилась в господина Непостоянного, и он женился на ней; они стали преданными друг другу; господин Непостоянный любил госпожу Ненасытность всей душой.

Он имел обыкновение поставлять ей огромное количество пищи, и она потребляла всё это в одно мгновенье, но не насыщалась при этом и жаждала ещё; поэтому она всё время заставляла мужа метаться, чтобы он собирал для неё пищу; и он, в свою очередь, был занят поисками пищи для неё. Её не удовлетворяло служение её мужа и его пяти сыновей, подчинявшихся ему, и она хотела всё больше. Таков был её неутолимый голод. Она имела обыкновение распоряжаться всеми ими для удовлетворения своих потребностей. За короткий промежуток времени у неё родились два сына.

Это были господин Огнедышащая пасть - старший сын, и господин Презренный - младший сын, и оба были дороги матери.

Когда господин Непостоянный искал объятий госпожи Ненасытности, его тело обжигалось огнём господина Огнедышащей пасти; поражённый им, он терял сознание.

Когда он из любви ласкал младшего сына, то мир начинал ненавидеть его, и он становился похож на мертвеца. В результате всего этого господин Непостоянный страдал.

И тогда моя спутница, хорошая по своей природе, также стала подвержена страданиям из-за горя её сына, господина Непостоянного.

Будучи связанной также с её двумя внуками, господином Огнедышащей пастью и господином Презренным, она стала несчастной и, в результате, дала обществу повод испытывать ненависть и отвращение к ней. Я также пала духом из-за симпатии к ней. Так прошло несколько лет, пока господин Непостоянный, находившийся во власти госпожи Ненасытности, не потерял инициативу, оказавшись в её руках.

Его судьба была предрешена, и он нашёл прибежище в граде с десятью вратами. Там он жил с госпожой Ненасытностью, своими сыновьями и своей матерью, ища наслаждений, но сталкиваясь со страданьями дни и ночи напролёт. Горя в огне господина Огнедышащей пасти и испытывая презрение со стороны господина Презренного, он метался повсюду в состоянии возбуждения. Он заходил в дома его других пяти сыновей, но от этого он запутывался ещё больше и, сбитый с толку, он не был счастлив. На мою спутницу также сильно подействовало тяжёлое положение её сына, и она снова пала духом, и всё же она продолжала жить в том же граде. Госпожа Ненасытность с двумя её детьми - господином Огнедышащей пастью и господином Презренным - была на содержании госпожи Невежество - бабушки её мужа, и господина Глупца, её свёкра. Она сошлась с другой женой её мужа - госпожой Неустойчивой, и даже была близка с ней. (Завоёвывая расположение их всех), она подчинила своей воле своего мужа, господина Непостоянного.

Я также продолжала жить там из-за любви к моей подруге. В противном случае ни один из них не смог бы оставаться в том граде без меня - их хранительницы, хотя я умирала при этом вследствие смертности моей подруги.

Иногда я становилась сокрытой госпожой Невежество, временами я была одурачена господином Глупцом, становилась непостоянной из-за господина Непостоянного, становилась неустойчивой из-за госпожи Неустойчивой, меня охватывал гнев при контакте с господином Огнедышащей пастью, и иногда я выглядела презренной рядом с господином Презренным. Во мне отражались настроения моей подруги, ибо она бы умерла, если бы я оставила её хоть на минуту. Из-за моей компании остальные люди принимали меня за куртизанку, в то время как проницательные люди могли видеть, что я всегда оставалась чистой и незапятнанной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Конспект по истории Поместных Православных Церквей
Конспект по истории Поместных Православных Церквей

Об автореПротоиерей Василия Заев родился 22 октября 1947 года. По окончании РњРѕСЃРєРѕРІСЃРєРѕР№ РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ семинарии епископом Филаретом (Вахромеевым) 5 октября 1969 года рукоположен в сан диакона, 25 февраля 1970 года — во пресвитера. Р' том же году РїСЂРёРЅСЏС' в клир Киевской епархии.Р' 1972 году назначен настоятелем храма в честь прп. Серафима Саровского в Пуще-Водице. Р' 1987 году был командирован в г. Пайн-Буш (США) в качестве настоятеля храма Всех святых, в земле Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ просиявших. По возвращении на СЂРѕРґРёРЅСѓ был назначен клириком кафедрального Владимирского СЃРѕР±РѕСЂР° г. Киева, а затем продолжил СЃРІРѕРµ служение в Серафимовском храме.С 1993 года назначен на преподавательскую должность в Киевскую РґСѓС…овную семинарию. С 1994 года преподаватель кафедры Священного Писания Нового Завета возрожденной Киевской РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ академии.Р' 1995 году защитил кандидатскую диссертацию на тему В«Р

профессор КДА протоиерей Василий Заев

История / Православие / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика