Читаем Тройка мечей полностью

– Где мы? – повторил ее вопрос Йонан. – Я не знаю. Могу лишь сказать, что теперь мы далеко от тех, кто шел за нами по пятам. Думаю, когда-то это была могучая крепость. – Он тоже огляделся, словно пытаясь представить, какой грозной была эта цитадель прежде.

– Но как мы здесь очутились? – поспешно спросила Келси. Не скоро она сумеет забыть проход через Иное место, где ей подобным грозили такие опасности, каких она и представить себе не могла.

– У нас был ключ. Мы им воспользовались. – Его рука снова потянулась к рукояти меча. – Год назад Урук отыскал подобный путь, когда очутился во власти серых – ну, это они так думали. У древних были свои способы путешествовать, но нам они не годятся – разве что альтернативой будет верная смерть.

10

В их новом убежище не было ни зловония фасских пещер, ни смутного аромата, наполнявшего рощу, из которой их выхватило таким странным образом. Здесь было темно – единственным освещением был проникающий в проломы стен лунный свет – и очень холодно. Беглецам пришлось жаться друг к другу, чтобы хоть как-то согреться. Они не спали, а лишь дремали, просыпались и снова погружались в дрему, и так тянулось до тех пор, пока не начало светать и они смогли получше рассмотреть место, в котором очутились.

Казалось, эти стены сложили великаны: огромные блоки были подогнаны друг к другу без всякого раствора – одного их веса хватило, чтобы они, уложенные на отведенные места, спаялись воедино. Грозные стены устремлялись в высоту. Верхняя их часть была выложена менее искусно из щебня, бо́льшая часть которого каскадом обрушилась в то большое помещение, где они обосновались. В свете дня Келси увидела, что они провели ночь в центре другой звезды, во много раз превосходившей размерами ту, которую откопал Йонан, но устроенную так же. На каменном полу между лучами звезды были вырезаны символы. Один из них Келси вспомнила: Витле рисовала в воздухе нечто подобное.

Йонан уже был на ногах. Сначала он отправился к ближайшей стене и стал подпрыгивать, пока ему не удалось зацепиться за шершавый камень. Потом он собрался с силами, подтянулся и взобрался наверх; древние камни посыпались со стены, подняв облако пыли.

– Где мы?

Келси принялась осматривать помещение, в котором они оказались. Звезда располагалась близко к стене, но занимала отнюдь не все пространство. Девушка не увидела входа – стены окружали их со всех сторон.

Медленно поворачивая голову и балансируя, Йонан прошел по ненадежному верху стен; так он мог видеть бо́льшую часть того, что лежит за их пределами.

– В крепости… кажется. – Он явно сомневался в своих словах. – Но очень старой и давно заброшенной. Такие крепости иногда встречаются, правда обычно мы их избегаем. Но раз здесь вот это, – он кивком указал на звезду, на которой все еще стояла Келси, – думаю, тут можно не опасаться ловушек Тьмы. Взгляни на свой камень – он не светится предупреждая?

Йонан ухватился одной рукой за камень, чтобы удержаться на опасной стене, а второй потянулся за мечом. Камень Келси был теплым, но не пылал, о чем она и сообщила.

Йонан кивнул:

– Здешняя Сила очень древняя. И почти исчерпалась.

Он вдруг резко повернул голову и напрягся.

– Что там такое? – Келси подошла к стене, туда, где стоял Йонан.

Он жестом велел ей замолчать. Келси ясно было, что он прислушивался и всматривался, силясь отыскать источник звука.

Теперь и Келси прислушалась. Откуда-то издалека донесся лай, но в нем не было яростной угрозы, что звучала в вое тех псов. А потом с неба раздалась трель, и в ней не было ничего общего с хриплыми криками темных летучих тварей, сопровождавших порождения Тьмы.

Из губ Йонана вырвался свист, похожий на эту трель. Келси увидела вспышку радужных крыльев и легкое тело. В воздухе над ее спутником завис фланнан, трепеща крылышками. Келси часто видела этих человекоподобных существ в Долине; о них говорили, что фланнаны капризны и забывчивы. Они могут переносить сообщения, но слишком легко отвлекаются от дела, если что-то привлечет их внимание.

Фланнан опустился на стену рядом с Йонаном и сложил крылышки наполовину, словно готов был в любой момент взмыть в воздух. Его, кажется, раздражало уже то, что на его сигнал ответили. Он свистнул снова. На лице его было написано нетерпение.

Келси чувствовала враждебность летуна так явственно, будто он прокричал, что не желает иметь с ними ничего общего. Йонан свистнул успокаивающе, а потом быстро произнес несколько напевных слов – Келси их не знала.

Фланнан яростно замотал головой, прыжком поднялся в воздух и почти мгновенно исчез с глаз Келси. Йонан свистнул еще дважды, но летун не вернулся.

– Он не из Долины. – В голосе Йонана проскользнуло разочарование. – Из тех, кто не связан с клятвой. А значит… – Он замолчал.

– Что значит? – спросила Келси, не дождавшись продолжения.

– Что мы проникли далеко на восток, – возможно, так далеко, куда еще не заходил никто из жителей Долины.

– Ты еще видишь свою гору?

Йонан осторожно повернулся, вглядываясь в даль.

– Возможно, вон там она. Но… до нее теперь многие и многие лиги. – Он посмотрел вниз, в угол помещения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовской мир

Колдовской мир. Книги 1-27
Колдовской мир. Книги 1-27

Содержание:Великая перемена(Поворот):1. Андрэ Нортон: Порт погибших кораблей2. П. М. Гриффин: Морская крепость3. Мэри Шауб: Изгнание4. П. М. Гриффин: Надежда Сокола (Перевод: Д. Арсеньев)5. Андрэ Нортон: На крыльях магии6. Саша Миллер: Соколиная магияВысокий Холлек:1. Андрэ Нортон: Год Единорога2. Андрэ Нортон: Хрустальный грифон (Перевод: Б. Сегаловский)3. Андрэ Нортон: Сказания Колдовского мира4. Андрэ Нортон: Пояс из леопарда5. Андрэ Нортон: Проклятие Зарстора6. Андрэ Нортон: Грифон торжествует7. Андрэ Нортон: Корона из сплетенных рогов8. Андрэ Нортон: Гнев оборотня9. Андрэ Нортон, Э. К. Криспин: Сказительница (Перевод: Дмитрий Арсеньев)Секреты Колдовского мира:1. Андрэ Нортон, Линн Маккончи: Ключ от Кеплиан (Перевод: Бэла Жужунава)2. Андрэ Нортон, Мэри Х. Шауб: Магический камень (Перевод: К. Плешков)3. Андрэ Нортон: Стража Колдовского мира (Перевод: Ю. Голубец, А. Петрова)4. Четыре повести о Колдовском мире (Перевод: Н. Омельянович)Эсткарп:1. Андрэ Нортон: Колдовской мир (Перевод: Сергей Степанов)2. Андрэ Нортон: Паутина колдовского мира (Перевод: А. Пахомов)3. Андрэ Нортон: Трое против колдовского мира (Перевод: А. Пахомов)4. Андрэ Нортон: Чародей колдовского мира (Перевод: Н. Лебедева)5. Андрэ Нортон: Волшебница колдовского мира (Перевод: А. Смирнова)6. Андрэ Нортон: Тройка мечей7. Андрэ Нортон: Берегись ястреба (Перевод: Д. Арсеньев)8. Андрэ Нортон: Кошачьи Врата

Андрэ Нортон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы