Читаем Трон из костей дракона. Том 2 полностью

«Сколько лет ты уже мертв, отец? – подумал он, вытирая запястьем холодный пот со лба. – Почему ты до сих пор меня преследуешь? Разве мало прошло лет и прочитано молитв?…»

Деорнот внезапно почувствовал, что холодный палец страха коснулся его спины. Он ведь проснулся, разве не так? Тогда почему вместе со сном не исчез безжалостный скрип?

В тот же миг он вскочил на ноги, и призрак умершего отца исчез, точно погасшее пламя свечи.

– Вставайте, к оружию! Осада началась!

Натягивая кольчугу, он прошел вдоль рядов кроватей, расталкивая спавших солдат и выкрикивая приказы для тех, кто проснулся. И почти сразу со стороны ворот послышались тревожные крики и прозвучал хриплый зов горна.

Шлем косо сидел у него на голове, щит стучал в бок, когда он бежал к двери, на ходу застегивая пояс с мечом. Когда Деорнот заглянул в другие бараки, он увидел, что солдаты уже проснулись и поспешно вооружаются.

– Эй, жители Наглимунда! – позвал он, подняв вверх кулак, а другой рукой застегивая пояс. – Пришло время испытаний! Господь любит нас, но пришло время испытаний!

Он улыбнулся, услышав ответные хриплые крики, и стал пониматься наверх, поправляя шлем.

Верхняя часть большой сторожки ворот, на западной укрепленной стене, выглядела странно бесформенной в тусклом свете полумесяца: ее построили всего несколько дней назад, чтобы деревянные стены и крыша уберегли защитников города от стрел. Здесь уже появились полуодетые солдаты, которые метались под бледными лучами луны, которые просачивались внутрь.

Вдоль стены мерцали факелы, лучники и копейщики занимали позиции. Вновь прозвучал сигнал горна – точно петух, которому надоело ждать рассвета, призывавший солдат во двор замка.

Пронзительный скрип колес стал громче, Деорнот посмотрел на голую равнину перед городской стеной, пытаясь отыскать источник шума, понимая, откуда он может исходить, но все еще не готовый его увидеть.

– Клянусь Проклятым Деревом! – выругался он и услышал, как другие солдаты повторяют его проклятья.

К городу в предутренних сумерках медленно, словно то и дело спотыкающиеся гиганты, приближались шесть огромных осадных машин, их башни находились на уровне верхнего края мощных стен Наглимунда. Завешанные со всех сторон темными шкурами, они неуклюже ползли вперед, точно медведи с квадратными головами и высотой с дерево; кряхтение и крики спрятанных за шкурами людей, которые их толкали, скрип колес величиной с дом, все это казалось голосами чудовищ, невиданных с древнейших времен.

Деорнот ощутил почти приятную волну страха. Король, наконец, пришел, и его армия стоит у ворот Наглимунда. Клянусь Милосердным Богом, однажды менестрели будут слагать об этом песни, что бы ни произошло дальше!

– Берегите стрелы, болваны! – крикнул он, когда несколько защитников пустили в темноту стрелы, которые не долетели до далекой цели. – Ждите, ждите, ждите. Скоро они будут ближе, чем вам бы хотелось!

Армия Элиаса в ответ на появление огней на стенах Наглимунда начала бить в темноте в барабаны, и очень скоро грохот превратился в двухчастный ритм, подобный гигантским шагам. Защитники дули в горны на каждой башне – слабый, совсем тихий звук на фоне барабанов, тем не менее он говорил о том, что город жив и готов к сопротивлению.

Деорнот почувствовал, как кто-то прикоснулся к его плечу, обернулся и увидел двух воинов в доспехах: Изорна в шлеме в форме медвежьей головы и мрачного Эйнскалдира в гладком шлеме с металлическим клювом над носом. Глаза темнобородого риммера горели точно факелы, когда он положил тяжелую руку на плечо сына Изгримнура, своего господина, повернув его так, чтобы у него самого появилась возможность подняться на парапет. Глядя в темноту, Эйнскалдир зарычал, будто разъяренная собака.

– Там, – хрипло заговорил он, махнув рукой в сторону основания осадных башен, – у больших медвежьих ног. Каменные чурбаны и таран. – Он указал на другие огромные машины, двигавшиеся вслед за башнями, несколько катапульт с длинными мощными рычагами, откинутыми назад, подобно головам испуганных змей. Другие выглядели, как закрытые шкурами ящики, их механизмы оставались невидимыми за доспехами, предназначенными для защиты от стрел и камней, которые полетят с крепостной стены, когда они будут совершать те действия, ради которых созданы.

– А где принц? – спросил Деорнот, не в силах оторвать глаз от приближавшихся машин.

– Он идет, – ответил Изорн, приподнимаясь на цыпочки, чтобы посмотреть через плечо Эйнскалдира. – С того момента, как он вернулся с переговоров, принц проводил все время с Ярнаугой и архивариусом. Надеюсь, они приготовили устройство, которое придаст нам силы или отнимет их у короля. Действительно, Деорнот, ты только на них посмотри. – Он указал на темные очертания армии короля, многочисленной, как муравьи, за медленно катившимися осадными башнями. – Проклятье, их слишком много.

– Клянусь ранами Эйдона, – прорычал Эйнскалдир и обратил покрасневшие глаза на Изорна, – пусть они подойдут поближе. Мы съедим их и выплюнем кости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остен Ард

Корона из ведьминого дерева. Том 1
Корона из ведьминого дерева. Том 1

Тридцать лет назад Инелуки, Король Бурь, был повержен, а его армии рассеяны. С тех пор Светлый Ард мирно существовал под властью Саймона Снежной Пряди и Мириамель, дочери и наследницы короля Элиаса. Но править им все тяжелее – наступила осень их жизни. Вещие сны покинули Саймона, старые друзья и союзники умирают, а ему самому угрожает предательство. В этом темнеющем мире Саймона ожидает новое путешествие.На Севере, в ледяной горе-крепости Короля Бурь Накигге, просыпается от глубокого многолетнего сна Королева норнов. Она велит своему народу уничтожить мир людей. Ее колдуны вернут из небытия павшего демона, а отряды Когтей начнут рыскать по Арду в поисках крови живого дракона… И наконец, величайший артефакт, Корона из ведьминого дерева, будет принадлежать ей. И тогда человечество падет.

Тэд Уильямс

Фэнтези

Похожие книги