Читаем Трон перьев и костей полностью

Фаолан протянул мне мех с водой из озера, рядом с которым мы расположились, и я отхлебнула ее, такую ледяную, что аж зубы свело. Костер моей наставницы-духа превратился в тлеющие угли, что испускали странное трепещущее пламя.

– Давай-ка обсудим твой финт с исчезновением, – потребовала я, возвращая мех.

Лан пожал плечом.

– Тебе в нем что-то непонятно?

– Только то, что ты меня никак не предупредил и не дал никакого способа с тобой связаться. По-моему, это несколько по-мудацки.

– Быть может, если ты меня задобришь, Сиротка, однажды я тебя просветлю.

Ага. Я ж сказала. Мудак.

Лан окинул меня взглядом.

– Могу я поинтересоваться, почему прошлой ночью ты оказалась насквозь мокрой? Не лучшее время и место для купания.

Я вскинула брови.

– Ты не видел мой бой с фейским йети?

Лан застыл.

Значит, нет.

– Моя наставница-дух хотела увести меня подальше от остальных. В моем отряде по поиску Андерхилл им не рады. Потом случилась стычка со здоровяком, которому я определенно не понравилась.

Хотя вначале он казался более чем полезным, пока был одержим духом Андерхилл – если это именно она, управляя им, дала ему возможность говорить по-тлинкитски.

– Почему дух хочет держать тебя вдали от остальных? – спросил Фаолан, прищурив глаза.

Настал мой черед пожимать плечами.

– Не знаю.

По правде говоря, после вчерашнего фортеля доверия к ней чуточку поубавилось. Да, она бросилась исправить свою ошибку и спасать меня от утопления, но все случившееся говорило, что она ненадежна. Если бы здесь действительно была дверь в Андерхилл, тогда да, может, я бы к ней и прислушалась. А по факту? Очень не люблю, когда мной манипулируют.

На поляну вышел карибу, и Лан выпрямился, мельком глянув на меня.

– Привет, Руби, – спокойно произнесла я.

Вот правда, была бы умора, окажись это не он…

Карибу склонил массивную голову.

– Приветствую, Каллик из Королевского Дома. – Рогатый зверь смерил взглядом Лана. – И тебя, внук Луга.

– Как приятно, – отозвался Фаолан.

Сколько… сарказма. Хотя, справедливости ради, Руби действительно хотел его смерти.

– Что случилось? – спросила я гиганта.

Карибу приблизился к костру.

– Ты нужна мне в убежище, Каллик. Однако сдается мне, что в своих ожиданиях относительно тебя я был наивен. – Взгляд больших глаз зверя метнулся к Лану и обратно ко мне. – Я также нахожу, что моя близость к изгоям и отношение к нам со стороны дворов в последнее время, вероятно, породили несправедливое предубеждение к подданным обоих. Все мы когда-то были Благими и Неблагими.

– Кем был ты? – сорвался сам собой вопрос.

Карибу топнул копытом.

– Неблагим, девочка.

Ха. А я бы поставила на Благого.

– Предлагаю компромисс, – вновь заговорил Руби. – Если, покидая убежище, внук Луга позволит наложить на него чары, которые заставят его забыть место и события, которые там произошли, тогда я позволю ему войти вместе с тобой.

Шаг навстречу – это, конечно, хорошо, но столь резкая смена позиции явно случилась неспроста. Что, черт возьми, у них там творится?

– Ты впустишь меня в убежище? – нахмурился Лан.

– С этим условием – да. Другие фейри мне не враги, и мне нечего скрывать от королевы Елисаваны. Более того, твое происхождение говорит само за себя.

Лан фыркнул.

– Значит, с моей матерью ты не знаком.

Я присмотрелась к его позе, отмечая, как исчезла скованность, возникшая с появлением Руби. Фаолан выглядел озадаченным. Если мои догадки верны, он не ожидал, что Руби уступит хоть на сантиметр.

Карибу фыркнул: Руби смеялся похожим образом.

– Я имел в виду самого Луга. Иногда величие передается через поколение. Как в случае с твоей матерью.

Фаолан часто заморгал.

– А эти чары, – обратилась я к карибу, – не причинят ему вреда и не сотрут иных воспоминаний, кроме тех, что связаны с пребыванием в убежище?

– Нет, девочка. Клянусь богиней, что он не пострадает и не утратит ничего, кроме оговоренного заранее. Разумеется, придется высадить его в месте, удаленном от убежища.

– Возражения? – спросила я Фаолана.

Когда он посмотрел на аватар, в его темных глазах вспыхнул странный огонек.

– Никаких возражений. Благодарю за разрешение хоть как-то войти. Как бы там ни было, я знаю, каково это – потерять дом. И знаю, как трудно потом впускать других.

Я старалась не пялиться на Лана, пока его слова отдавались эхом у меня в самом сердце.

В сиротском приюте все в какой-то момент чувствовали нечто подобное, однако Лан пережил утрату иначе. Родители отреклись от него, закрыли ему двери в собственный дом. Наверное, в глубине души Фаолан отчасти боится потерять дом среди Неблагих. Неудивительно, что он держит всех, включая меня, на расстоянии.

Я встала.

– Отправимся сейчас же.

Наставница-дух, может, и не согласится, но я все равно чувствовала, что ответ на все кроется в моей магии.

– Руби, я знаю, что сейчас творится какая-то дичь, но если тебя не затруднит, мне очень хотелось бы получить еще пару-тройку уроков магии.

Карибу снова склонил голову.

– Почту за честь. Направляйтесь отсюда на северо-восток. Дрейк и остальные доберутся до ворот к завтрашнему вечеру, но я попрошу его задержаться там и встретить вас.

Я проверила свое оружие и кивнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы