Оберин. Это душитель, мудила ты безмозглый… Достань мне воронку и поверни её голову слегка налево… Ага, вот так!
Элария кидает Оберину флягу, Оберин открывает её зубами и вливает в Маргери противоядие.
Джейме. Чё, всё?
Оберин (взрываясь). Конечно, блядь, не всё!!! Она выжрала лошадиную дозу асшайской призрак-шмали! Нужно сбросить внутричерепное давление. Стаскиваем её на ковёр.
Оберин и Джейме кладут Маргери на пол, ровно на лопатки. Оберин наваливается на Маргери всем телом и старается зафиксировать ей голову в положении на бок.
Оберин. Элария, держи ей ноги! Джейме, бери вон тот штырёк и молоточек!
Джейме. Эээ…
Оберин. Я СКАЗАЛ ВОЗЬМИ ЭТОТ ШТЫРЬ И МОЛОТОК, ЕБАНЫЙ Ж ТЫ НАХУЙ!!! НЕ ВИДИШЬ, МЫ ЕЁ ТЕРЯЕМ?!!
Джейме. Ладно, ладно!!! Хули делать-то?!
Оберин (сбавив голос). Значит так. Ставь штырёк под углом чуть над ухом, там где у неё висит этот красный цветочек. Делай средний замах, и нанеси приглушенный удар прямо по штырьку. Ты должен пробить ей череп и достать до мягких тканей, но ровненько так, аккуратно, чтоб не до мозга…
Джейме. Что, ёб твою мать?!! Может лучше ты?!
Оберин. Нет уж нахуй! Если кто и убьёт любовницу Роберта сегодня ночью, пусть это будешь ты! Сделай три пробных замаха…
Джейме. Я должен херануть молотком три раза?!
Оберин. Блядь, нет, конечно один! Просто примерь удар!
Джейме. Ах ты ж Ёбанная Матерь! Ну ладно… (Выдыхая, приставляя штырь и делая пробный замах). Средний замах, средний замах. На счёт три.
Оберин. Раз!.. Два!..
Джейме. ТРИ!
Маргери. АААААА!
Маргери вырывается от отпрянувших Оберина и Эларии и вскакивает со штырём в голове прямо на кровать, забиваясь в дальний угол. Элария машет Маргери рукой.
Элария. Если ты в порядке, скажи что-нибудь.
Маргери (в прострации). Что-нибудь… (Хихикая) А чё это вы…
Джейме (аккуратно подходит к Маргери и выдёргивает штырь). Ух, бля…
Оберин (тыкая Джейме в плечо). Чё я те говорил, ёпта!
====== Действие девятое ======
Джейме и Маргери подъезжают на белом коне к её гостинице. Джейме спрыгивает с коня и снимает Маргери. Маргери всё ещё в плаще Джейме. Джейме в чёрно-красном камзоле, со следами блевотины. Маргери нетвёрдо доходит до крыльца, Джейме нерешительно стоит у коня и держит его за уздечку.
Джейме. Маргери…Что... что ты думаешь по поводу того, как мы будем действовать дальше?
Маргери. А ты что думаешь?
Джейме. Я думаю, что Роберту не стоит знать об этом происшествии.
Маргери. Если Роберт узнает о нем, у меня будет не меньше проблем, чем у тебя.
Джейме. Ох... я сомневаюсь в этом.
Маргери. Я могу молчать об этом, если ты будешь молчать. Договорились?
Джейме (выдыхая). Даешь слово? Отлично. Сейчас, если позволишь, я поеду домой и у меня там случится апокалипсический удар.
Джейме заскакивает на коня.
Маргери (окриркивая). Джейме! Хочешь услышать мою шутку с того домашнего бала?
Джейме. Конечно. Хотя я думаю, что я еще слишком испуган, чтобы смеяться.
Маргери. Ты не будешь смеяться, потому что она не смешная. Но если ты все еще хочешь ее услышать, то я ее тебе расскажу.
Джейме. Не могу дождаться.
Маргери. Ладно. Три лорда земель, Мейс Тирелл, Тайвин Ланнистер и Бринден Чёрная Рыба встречаются в самой высокой башне Харенхолле на пиру. Паж первым подходит к Тиреллу, тот берёт с подноса персик, надкусывает его, и не доев, выкидывает его в окно. Все удивляются, а он им – «Это ж персик, у нас их как грязи». Во-второй раз паж подходит к Тайвину, и тот откусив персик, выбрасывает в окно золотой поднос. Все охают, а Тайвин им и говорит – «Это ж золота, у нас его как говна». Сидит Черная рыба и думает, как бы ему всех обставить. Подходит к нему паж, он хватает персик и жрёт его весь, после чего хватает пажа за шкирку и выкидывает его из окна. Все в ахуе, а он им и говорит – «А хули вы лыбитесь, это ж Фрей! У нас их как собак нерезанных!!!»
Джейме ржёт так, что чуть не падает с коня.
Джейме. Бедный Фрей! Увидимся как-нибудь, Маргери!
Джейме скачет в ночь.
====== Действие десятое ======
Родовой замок Клиганов. Маленький Сандор играет с куклами у камина. В дали стоят мать и какой-то человек в чёрном, о чём-то перешёптываясь.
Мама. Сандор?
Сандор (играя куклой в сборщика королевской дани). На, на, НА! БАМ! Говори, где спрятал золото, мерзкий отброс!!!
Мама. Сандор, отвлекись на минутку от игрушек.
Сандор. Да, мама?
Мама. К тебе особенный посетитель… Помнишь, я говорила, что твой дядя, брат твоего отца, умер в плену у одичалых за Стеной?
Сандор (опешив). Дааа…
Мама (показывая на человека в чёрном). Это Сир Джиор Мормонт, он был вместе с твоим дядей за Стеной.
(Мормонт подходя к Сандору). Здравствуй, маленький рыцарь! Парень, я много о тебе слышал. Я был близким другом твоего дяди. Мы вместе были в том ледяном аду… на протяжении пяти лет. Надеюсь… (Мормонт морщится.) Тебе не придётся это пережить. Когда двое мужчин проходят вместе через то, что прошли мы с твоим дядей, всегда вместе… Один начинает нести ответственность за другого, и наоборот. Если бы этого не делал я, то наверняка сейчас бы сир Клиган разговаривал бы с моей племянницей Лианной.
Сандор нервно сглатывает.