Читаем Тропа Крысиного короля полностью

Во дворец их ввели под охраной – они поднялись по широкой мраморной лестнице на второй этаж, миновали сперва один зал, с портретами прежних владык на стенах, оказались во втором, каминном и маленьком, вышли в третий, без окон, там вдоль стен стояли стеклянные ларцы со скелетами доисторических существ, озаренные множеством ламп.

– Его высочество интересуется палеонтологией, – бросил Оливер через плечо.

Потом Мию и Терри вывели на очередную лестницу, она привела их на третий этаж, а там путь лег через переплетение коридоров и хлопанье бесчисленных дверей.

Когда Мия окончательно запуталась и поняла, что не сможет выйти отсюда без посторонней помощи, они вошли в просторный зал, похожий на операционную в хорошей клинике. В центре стоял большой сверкающий стол, озаренный круглыми лампами, над ним зависла металлическая сеть, похожая на творение безумного паука. В ее переплетениях сверкало серебро и золото артефактов, и Мия почувствовала, как в голову вползает неприятный низкий гул.

Ясный солнечный день померк. В лицо снова брызнул безжизненный ветер северных подземелий, и Крысиный король поднял руку, призывая свое воинство.

Они с Терри уехали с Севера, но не покинули его. Крысиный король всегда будет где-то рядом.

– Ждите, – коротко распорядился Оливер и вышел из зала через боковую дверь. Вскоре он вернулся, завязывая за спиной веревки кожаного фартука; низенький растрепанный человечек спешил за ним следом, таща металлический ящик, в котором что-то позвякивало. Открыв его, Оливер добавил несколько новых артефактов к сети, и Мия увидела, как со всех сторон к операционному столу потекли тени с крысиными головами.

– Этого нет, – негромко произнес Терри, словно пытался убедить и себя и Мию в том, что все в порядке. – Это просто мерещится.

Мия кивнула. Гул в голове сделался громче. Открылась дверь, и в зал вошла целая процессия: люди в белых халатах осторожно вкатили каталку с принцем Берайном, и Мия беззвучно вскрикнула и зажала рот ладонью.

Крысы превращаются в людей. Людская кровь становится драгоценным камнем. Камень трансформирует материю.

Вот для кого это все было задумано. Ей следовало обо всем догадаться раньше. У кого еще было столько власти и средств, чтобы все это организовать? Только у владыческой фамилии. Только королевской семье сойдут с рук любые преступления.

При встрече с принцем в парке Мия испытывала печаль и искреннюю жалость. Сейчас, когда обнаженного Берайна разместили на операционном столе, она не испытывала ничего, кроме отвращения и брезгливого любопытства, за которое всегда себя ругаешь, – потом, когда все увидишь в деталях и захочешь забыть.

Тело несчастного карлика казалось каким-то перекрученным, словно состояло из ветвей и корней, которые переплетались друг с другом, создавая руки и ноги с тремя пальцами на каждой. Мия услышала негромкий вздох, и Берайн повернул голову в ее сторону и спросил:

– Мы же с вами уже встречались, миледи? Мне знакомо ваше лицо.

При всем внешнем уродстве голос оказался мягким и вполне приятным. На мгновение Мия лишилась дара речи и очнулась только тогда, когда охранник весьма ощутимо ткнул ее в бок.

– В парке, ваше высочество, – выдохнула Мия. – Той зимой.

Берайн улыбнулся.

– Спасибо вам, – услышала Мия. – Хороший сегодня день, правда?

– Да, хороший, – прошептала она, не дожидаясь очередного тычка. – Солнечно.

Оливер шуганул помощников от операционного стола и торопливо принялся прилеплять тонкие сверкающие пластинки на молочно-белую кожу принца. Бывший опекун выглядел сосредоточенным и строгим. Сегодня был день его торжества.

Вспомнился уродливый зародыш, который разворачивался в гадальной воде. Тогда Мия видела короля – но не Крысиного. Ей явился будущий владыка Солихала.

– Ну что? – В зал торопливо вошла какая-то женщина в темно-синем, почти траурном платье.

Ноги Мии предательски задрожали, когда она поняла, что это королева. Ее величество Альвея приблизилась к операционному столу и с безумной надеждой и такой же безумной, безграничной любовью взглянула на сына. Оливер улыбнулся.

– Все в сборе, ваше величество. Мы готовы. Можем начинать.

– Хорошо, – королева кивнула, посмотрела на Мию, и Оливер торопливо объяснил:

– Это Мия Бренсон, моя племянница. Терри Бренсон, ее муж, я вам докладывал о них. Их вклад в камень неоценим.

Альвея снова кивнула. Сейчас это была не гордая владычица с официальных портретов, не хозяйка Солихала, на Мию смотрела обычная женщина, которая готова была пойти на все, чтобы исцелить свое дитя. Прядь волос выбилась из прически, и Мия невольно представила, как королева нервно потянула за нее, пытаясь успокоиться.

Она так и не поняла, откуда Оливер извлек рубин. Он оказался громадиной размером с крупный кочан – только что его не было, и вот он уже медленно кружится над сетью, натянутой над операционным столом, словно огромная враждебная планета. Через равные промежутки времени рубин наливался тревожным багровым огнем, и Мия улавливала его пульсацию, камень бился и трепетал, словно живое человеческое сердце.

Он и был живым. Наполненным кровью Матери Матерей с алтаря.

Перейти на страницу:

Похожие книги