Читаем Труба зовет полностью

Капитан Шелл не очень обрадовался, увидев меня. Он раскурил тонкую черную сигару, выпустил в потолок облако дыма и только тогда бросил взгляд в мою сторону.

– Я занятой человек, Бойд, – заявил он. – Поэтому разговор будет коротким. О чем бы ты не попросил, ответ отрицательный.

– Вскрытие выявило что-нибудь интересное?

– Нет, – отрезал он. – Горло перерезали зазубренным ножом, но это было ясно с первого взгляда. Вот и все сюрпризы.

– Есть какие-нибудь наводки?

– Никаких.

– Хай Адамс владеет фирмой «Адамс констракшн», – буркнул я.

– Ты совершенно прав.

– Что вам известно о нем?

– Удачливый бизнесмен, управляющий вполне законопослушным предприятием.

– И в то же время обожает оргии, – заметил я.

– Впервые слышу, – проворчал капитан.

– Оргии устраивает Бобо Шенкс, имеющий репутацию садиста, – добавил я. – Для его служанки пришлось вызывать «Скорую помощь» посреди ночи. Кроме того, однажды он чуть не убил туриста в баре.

– Не знаю, где ты добываешь свою информацию, но она недостоверна. Я ничего не слышал о служанке, а турист сам затеял драку в баре. Полдюжины свидетелей подтвердили этот факт.

– А что вам известно о Шенксе?

– У него приличное состояние, он происходит от одного из самых старинных родов Санта-Байи и имеет безупречную репутацию. И прежде, чем ты спросишь, скажу, что Чарли Грей тоже очень уважаемый адвокат в нашем городе. Я не вижу никакого правдоподобного мотива, в соответствии с которым Сара Ригби могла бы убить своего брата. И напротив. Мелани Ригби вполне могла совершить такое, это очень серьезно мотивируется. Правда, ты утверждаешь, что она не убивала, потому что была весь вечер с тобой. Я работаю над этим, Бойд.

– Что известно о завещании? – задал я следующий вопрос.

– Мне пришлось немного надавить на Грея, – признался Шелл. – Общая сумма где-то около миллиона долларов. Одна треть предназначена жене, остальное – другим членам семьи. Это означает, что две трети будут принадлежать его сестре.

– Значит, ее мотивация в два раза сильнее, чем у жены, – отметил я. – Жена в лучшем случае рассчитывала получить около четырехсот тысяч долларов алиментов.

– В самом деле? – Он начал перекладывать бумаги на столе. – До свидания, Бойд.

– Спасибо и на этом, капитан.

Но когда я был уже около двери, Шелл неожиданно заговорил:

– Я всего лишь провинциальный коп. И узнал о служанке только через два дня после ее отъезда. Ей оказали помощь в частной, роскошной больнице, которая давно бы уже закрылась, если бы ее не поддерживали все старинные семьи нашего городка.

– Что вы говорите?

– Если ты начнешь надоедать нашим богатым и влиятельным семьям, то предупреждаю тебя, Бойд, они потребуют, чтобы я принял к тебе жесткие меры, а я не заставлю их долго ждать.

– Ну конечно, понимаю, – ответил я.

– С другой стороны, – продолжил он ласковым тоном, – если ты будешь им надоедать, я не так уж много могу сделать, чтобы тебя остановить.

– Спасибо, до свидания, капитан.

– До свидания, Бойд. – И он снова принялся копаться в бумагах на столе.

Я вернулся в мою контору, когда уже вечерело. Обычно в это время я отправлялся на пляж, но валяться на песке, в то время как бедная Элеонора находится в руках похитителей, на сей раз мне показалось последним делом. Поэтому я остался на месте, а десять минут спустя зазвонил телефон.

– Бойд? – рявкнул трубный голос в мое ухо.

– Бойд, – отозвался я.

– Это Хай Адамс. Послушай, я мог бы прямо сейчас заявиться к тебе и вышибить твои мозги, но я не знаю, почему…

– Что ты не знаешь?

– Я не знаю, почему ты избил меня вчера вечером, когда я отвернулся. Потом, сегодня, достал пистолет и прострелил бензобак в моей новой машине! – Он чуть не захлебнулся от воспоминаний. – Почему? Объясни, ради бога!

– Видимо, просто защитный рефлекс, – ответил я. – Ты ведешь себя все время очень агрессивно.

– Причина должна быть в другом, Бойд. Мелани наняла тебя найти убийцу ее мужа, не так ли?

– Так, – согласился я.

– Тогда какого черта ты его не ищешь, вместо того чтобы устраивать эту вендетту?

– Я думаю, ты замешан в этом деле. Не напрямую, но все-таки связан с людьми, которые убили ее мужа.

– А кто убил ее мужа?

– Сара Ригби и Бобо Шенкс, – сообщил я без затей.

– Ты с ума сошел! – заорал он.

– Они вполне на это способны, – продолжил я. – И если организовали для тебя парочку оргий, то это еще вовсе не означает, что они хорошие люди.

– Оргий? – заверещал он. – Что за чепуху ты несешь?

– Сколько денег они вложили в твои строительные проекты? – полюбопытствовал я.

– Ты с ума сошел, Бойд, – резко отреагировал он. – Просто свихнулся!

– Так сколько?

– Не лезь в чужие дела! – завопил Адамс. – Если не отстанешь, я убью тебя. Вот увидишь! – И с грохотом бросил трубку.

Я налил себе выпить и снова вернулся к телефону, набрав номер коттеджа на Парадиз-Бич.

Мелани сняла трубку после второго звонка.

– Ну как настроение, надеюсь, ты в трезвом уме и ясной памяти? – спросил я веселым тоном.

– Все так ужасно, что я, пожалуй, снова начну пить и теперь уже не остановлюсь, пока не потеряю сознание.

– Его наследство составляет около миллиона, – доложил я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэнни Бойд

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы