Читаем Трущобы рабочих районов (СИ) полностью

Я не стал говорить Стефано, что пообщался с Беккетом. Улыбаюсь как прежде, хотя сердце сжимает тревога. Давно ли я начал так бояться? Мне кажется, Джек за каждым углом, то с ножом, то с плетью, и хотя это мое нездоровое воспаленное воображение, но кошмар наяву мне мешает жить и наслаждаться теплом и уютом. На следующий вечер после встречи с ним я обнаружил на подушке сложенный вдвое листочек. Я его медленно развернул и увидел нарисованный чернилами череп, а внизу - какую-то надпись. Странный этот Беккет... Я ведь не умею читать. И те газеты, что приносил Стефано, читал он мне вслух, а не я сам. Я еще раз посмотрел в листочек. Без сомнения, адресат был Джек. Вот только что там? Простая угроза? Какие-то условия? Глупец...

Ночью я сплю плохо. Снова снятся кошмары, но это уже не панель. Я вижу мертвое тело Беккета-старшего, который движется на меня с перерезанным горлом, а я стою и не могу пошевелиться. Только кричу, до бесконечности кричу.

Я просыпаюсь среди ночи, меня трясет служанка, которая живет в соседней каморке. Я ее разбудил криками, и старушка в аккуратном белом чепце и круглых очках с тревогой смотрит на меня, шепча:

- Тише, мальчик, тише. Тут никого нет...

Я смотрю на нее, понимая, как по-идиотски я выгляжу, как я труслив, и сколько хлопот я доставляю. Мне становится стыдно, но воспоминания о кошмаре не дают мне до конца успокоиться. Мое сердце готово выскочить из груди, и я невольно смотрю на дверь, боясь, что страшное мертвое тело ввалится в комнату, чтобы меня убить. Служанка касается рукой моего мокрого лба и заявляет, что я очень горячий. Я пытаюсь ее убедить, что ничего страшного не происходит, но это действительно добрая женщина. Она выходит из комнаты и возвращается с чаем, заваренным на травах. Я пью его, я очень хочу пить. Потом я ложусь на подушки, понимая, что, кажется, действительно заболел. Как глупо! И ведь это не простуда, я жил на улице и не болел! Это страх... Мое желание избежать встречи с Джеком. Может, мне на самом деле ничего не угрожает? Но чертова записка...

Старушка уходит, а я, поворочавшись еще часа два, наконец-то засыпаю. На этот раз мне ничего не снится, сплошная чернота.

Меня будит Стефано. Служанка уже сообщила миссис Блэк, что я болен, и вот мой друг принес мне пару яблок.

- Доброе утро, тебя не стали будить... Что с тобой? Мне сказали, ты кричал ночью, - мальчик гладит меня по волосам, проводит пальцами по щеке.

- Кошмары... Мне так стыдно, от меня столько хлопот. Как вы меня только не выгнали еще...

- Тебя?! - Стефано берет меня за руку. - Кристофер, что ты говоришь, я тебя не отпущу отсюда.

- Спасибо, - я расползаюсь в улыбке.

- Что ты хочешь? Я принесу... Говори, - мальчишка садится ко мне ближе и снова трогает лицо, лоб. - Как ты себя чувствуешь?

- Неплохо... У меня просьба, - я настороженно смотрю на мальчика, понимая, что то, что я попрошу, гораздо дороже тех сладостей, который мне он готов принести. - Научи меня читать.

- Я... - мальчик удивлен моей просьбе, но тут же кивает. - Я постараюсь, вот только не знаю, как у меня это получится.

- Я буду очень стараться, поэтому получится.

- Ну хорошо, только, - в глазах Стефано начинают играть чертики. - Что мне за это будет?

- Я обязательно должен расплачиваться? - мне не нравится такая постановка вопроса, но мальчик, видимо, твердо решил настоять на своем.

- Да, мы всё равно будем вместе. Как ты не поймешь?

- Мы и так вместе...

- Я хочу не этого, я хочу, чтобы ты целовал меня, а не только смотрел! - капризный ребенок, но я не собираюсь идти у него на поводу.

- Не надо меня учить, я думал, ты мне просто поможешь. Денег у меня нет, а отрабатывать телом я не хочу.

- Кристофер! Ты невыносим, сколько можно? - мальчишка явно обижен на меня, хотя я не чувствую своей вины. Я поднимаюсь с кровати и начинаю одеваться, не обращая внимания на его яростные взгляды. - Ты всему Лондону давал, а мне нет! Для меня ты недоступен...

Я набрасываю на себя рубашку и скрещиваю руки на груди. Да, я демонстрирую ему обиду и злость, но на деле я прекрасно понимаю Стефано и уверен, что эти упреки никогда не закончатся. А что будет, если я уступлю? Ведь он разлюбит меня, точнее, потеряет интерес. И я лишусь его.

- Пока ты не станешь совершеннолетним, между нами ничего не будет.

- Что?! Да пошел ты! - Стефано резко разворачивается и выскакивает за дверь. Теперь точно грамоте не обучит, а, может, даже и выгонит, потому что толку от меня никакого. А если я уступлю, всё равно, познав меня, будет искать предмет более привлекательный и из своего круга.

Я вздыхаю и ложусь на кровать поверх покрывала. Я снова ощущаю одиночество. Наивно думать, что между мной и Стефано возможна дружба. Где я и где он... Такой стройный, красивый, богатый. Он еще расцветет, станет привлекательнее, интереснее. Его ожидает такое красивое светлое будущее. А я? Куда мне? Может, сбежать сейчас? Сбежать из этой жизни? Хочется плакать. Кому плакать? Некому.

Я сам не замечаю, как проваливаюсь в сон. Наверно, я действительно немного болен.

Глава 12

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги