Читаем Трусливый ястреб полностью

На нем красовалась хрустящая полевая форма и начищенные до блеска ботинки. Даже Уильямс, педант до мозга костей, не обращал внимания на такую ерунду. Уильямс концентрировался на наших боевых задачах. Крэйн с ходу завел шарманку о бесполезном.

– Даже если вам кажется, что в расположении роты не обязательно носить рубашку – прошу заметить, заправленную рубашку, – то у меня на этот счет другое мнение. Да, здесь всем тяжело. Это война. Но если мы упустим хотя бы один аспект нашего профессионального поведения, это моментально отразится на нашей эффективности. – Он сделал паузу и улыбнулся, типа «смотрите, я обычный парень, который хорошо делает свою работу». – Итак, с нынешнего момента мы будем придерживаться уставных правил ношения формы одежды. Сюда относятся заправленные рубашки, полевые брюки навыпуск и чистая форма.

Мы сами виноваты, подумал я. Мы убили столько времени, пытаясь привести свой лагерь в божеский вид, что этот парень думает, будто он вернулся в Форт-Беннинг.

– Раз уж речь пошла о личной гигиене, у меня есть для вас хорошие новости, – он улыбнулся. – Уже с завтрашнего дня мы начинаем копать собственный колодец, чтобы провести сюда душ.

Он выждал несколько секунд. Думаю, он рассчитывал на крики одобрения. Мы молчали.

– Капитан Шерман назначается руководителем проекта, и я рассчитываю, что вы окажете ему полное содействие. Вольно.

– Что за напасть на мою гребаную голову, – пожаловался Коннорс в палатке. – Я вроде как привык мыться по-своему.

– Мать твою. И как же ты моешься? – спросил Банджо.

– Как и все остальные. Таскаю форму, пока она не превратится во вторую кожу. Затем отрываю, и всякая гадость отлипает вместе с ней.

– Вообще-то душ нам не помешает, – произнес Гэри.

– Согласен. Интересно, как глубоко придется копать? – спросил я.

– Может, до самого Цинциннати! – пошутил Гэри.

В палатку зашел Фэррис.

– Парни, у меня еще одно объявление. – Он подождал, пока мы соберемся вокруг него. – Нам нужны добровольцы на перевод в другие авиационные подразделения, чтобы пополнить личный состав.

– Перевод из Кавалерии? – спросил Гэри.

– Верно.

– Когда? – спросил кто-то.

– С этой минуты и до конца следующего месяца.

Это был мой шанс. Может быть, мне удастся попасть на непыльную должность в Куинёне, возить советников или что-нибудь вроде того. Я поднял руку.


Следующие несколько дней я летал на рутинные задания по близлежащим зонам или копал колодец. Наполняя и провожая взглядом ведра, пока их вытягивали вверх на веревке, я мечтал о своей новой должности. Один мой товарищ по летному училищу недавно написал мне, что его распределили на военно-морской авианосец и выдали личный «Хьюи». Я знал, что за пределами Кавалерии была куча достойных вакансий. Например, пилот курьерского вертолета в Сайгоне, нормированный график с девяти утра до пяти вечера. Представить только, больше никакой грязи, никаких палаток и джунглей.

На глубине двадцати пяти футов мы наткнулись на каменную породу. Шерман проконсультировался с саперами, и те сказали, что нужно взрывать.


По пути в Счастливую Долину мы с Гэри залетели на шоу Боба Хоупа. Пока мы занимались развозкой задниц-и-хлама тем же днем, нам удалось подслушать самые бредовые переговоры по связи, которые я когда-либо слышал.

– Ворон-шесть, Дельта-один. Видим цель.

Дельта-1 был военным вертолетом.

– Принял, Дельта-один. Видите что-нибудь у них на спинах?

– Отрицательно.

– Ладно, тут уже как повезет. Давайте, валите их.

– Принял.

– Черт возьми, о чем они вообще? – спросил Гэри.

Мы только что забрали пустые контейнеры из-под еды и плавно плыли над горным склоном.

– Не пойму, – сказал я.

– Ворон-шесть, наши пули их не свалят.

– Пробовали стрелять в голову?

– Да.

– Пускайте ракеты.

– Принял.

Тишина. Гэри заходил на посадку к стоянке дорожного патруля, которому мы должны были доставить припасы.

– Ворон-шесть, Дельта-один. Сработало. Оба готовы.

– Это радует, Дельта-один. Я уже начал думать, что нам не остановить слона.

Слона? Мы что, убиваем гребаных слонов?

– Принял. Будут еще указания?

– Конечно, Дельта-один. Спускайтесь и заберите бивни.

– Бесит, – произнес Гэри. – Убить слона – все равно что расстрелять собственную бабку.

В роте началось всеобщее негодование, когда стало известно, что слоновую кость доставили на базу дивизии. На войне можно было убивать людей, но зачем трогать невинных созданий типа слонов?

– Любой, кто занимается этим, с таким же успехом придет к тебе домой и пристрелит твою собаку, – высказался Декер.


– Тащи камеру, Мэйсон! – заорал Шерман.

– В чем дело?

– Будем взрывать колодец. Тащи камеру.

Я встал позади очереди к колодцу и нацелил объектив.

– Все готовы? – прокричал Шерман.

– Готовы.

Бум. Облачко пыли зависло в пяти футах над землей. Я щелкнул затвором.

– Вот дерьмо. Я думал, тут как бабахнет, – орал Шерман.

– Да уж. Взрыв-то был вообще?

– Ну что, есть вода? – Все склонились над колодцем.

– Ура, мать вашу, – произнес Коннорс. – Под камнями еще больше земли!

– Продолжаем копать, – объявил Шерман.


Перейти на страницу:

Похожие книги

«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»

«Ахтунг! Ахтунг! В небе Покрышкин!» – неслось из всех немецких станций оповещения, стоило ему подняться в воздух, и «непобедимые» эксперты Люфтваффе спешили выйти из боя. «Храбрый из храбрых, вожак, лучший советский ас», – сказано в его наградном листе. Единственный Герой Советского Союза, трижды удостоенный этой высшей награды не после, а во время войны, Александр Иванович Покрышкин был не просто легендой, а живым символом советской авиации. На его боевом счету, только по официальным (сильно заниженным) данным, 59 сбитых самолетов противника. А его девиз «Высота – скорость – маневр – огонь!» стал универсальной «формулой победы» для всех «сталинских соколов».Эта книга предоставляет уникальную возможность увидеть решающие воздушные сражения Великой Отечественной глазами самих асов, из кабин «мессеров» и «фокке-вульфов» и через прицел покрышкинской «Аэрокобры».

Евгений Д Полищук , Евгений Полищук

Биографии и Мемуары / Документальное
50 знаменитых царственных династий
50 знаменитых царственных династий

«Монархия — это тихий океан, а демократия — бурное море…» Так представлял монархическую форму правления французский писатель XVIII века Жозеф Саньяль-Дюбе.Так ли это? Всегда ли монархия может служить для народа гарантией мира, покоя, благополучия и политической стабильности? Ответ на этот вопрос читатель сможет найти на страницах этой книги, которая рассказывает о самых знаменитых в мире династиях, правивших в разные эпохи: от древнейших египетских династий и династий Вавилона, средневековых династий Меровингов, Чингизидов, Сумэраги, Каролингов, Рюриковичей, Плантагенетов до сравнительно молодых — Бонапартов и Бернадотов. Представлены здесь также и ныне правящие династии Великобритании, Испании, Бельгии, Швеции и др.Помимо общей характеристики каждой династии, авторы старались более подробно остановиться на жизни и деятельности наиболее выдающихся ее представителей.

Валентина Марковна Скляренко , Мария Александровна Панкова , Наталья Игоревна Вологжина , Яна Александровна Батий

Биографии и Мемуары / История / Политика / Образование и наука / Документальное