Читаем Trust me (СИ) полностью

Но этого не происходило. Ньют был здесь, совсем близко, настолько близко, как ближе быть — почти — нельзя. И губы у него маняще мягкие, и глаза зажмурены, будто от чего-то совсем-совсем жуткого, и сердце бьется намного быстрее, быстрее даже, чем в тот день, когда Томас оттащил его с дороги. А еще Томас понимал, что Ньют решился-таки. Поддался. Доверился. И от этого внутри что-то вспыхивало, не думая даже затухать, разбегалось по всему телу в бешеной пляске.

Кислорода не хватало не от того, что Томас даже лишний раз не успел вдохнуть, не то от того, что Ньют продолжал его целовать. Может, все было не так уж и идеально, потому что впервые редко что выходит блестяще и безукоризненно, но Томас не мог не радоваться и этому.

Ньют отстранился, обхватил Томаса обеими руками за шею и уткнулся ему в плечо носом.

— Спасибо, — бормотал он, пряча робость и дрожь в мягкую ткань. — Черт возьми, спасибо, Томми.

Томас колебался, решаясь, обнять его в ответ или нет, потому что — а вдруг? — боялся прикоснуться руками с датами и, не дай боже, все испортить. Однако руки Ньюта слишком цепко обвивались вокруг шеи, и ничего страшного (хотя что же в этом страшного?) произойти не должно было. Наверное.

Томас, перебарывая неумную тряску и вновь и вновь стараясь остановить дыхание, стиснул Ньюта где-то в области ребер. Сначала совсем легко и незаметно, а затем все крепче, пока между ними не осталось ни сантиметра.

— Пожалуйста, Ньют.

Не было больше никаких «не покидай меня никогда» и «я тебя люблю», как можно было бы ожидать от романтического фильма или книги века этак девятнадцатого. Они продолжали обнимать друг друга, хотя Ньют заговорил о вещах совершенно посторонних: снова про мастерскую, Гилмора, курсы и все остальное, о чем не мог не думать. Иногда его тихий смех щекотал Томасу ключицу, и Томас не мог не смеяться тоже. Потому что в эти минуты он чувствовал себя свободнее и умиротвореннее, чем когда-либо. И не хотел, чтобы это заканчивалось.

— Может, переночуешь у меня сегодня? — Томас не настаивал. После того, что только что произошло, он не собирался настаивать на чем-либо больше никогда в своей жизни.

— Звучит заманчиво, — подбородок Ньюта оказался у Томаса на плече. — Я уж думал, ты не спросишь.

Томас не знал, уместно ли сейчас смеяться, но так вышло само собой. Правда, засмеялся он чересчур тихо, будто это запрещалось всевозможными законами. И он физически ощущал, как Ньют улыбается и насмешливо закатывает глаза, не желая при этом выпускать брюнета из объятий.

Ньют не был уверен, достиг ли еще дна пропасти или находился где-то совсем близко, но ощущение, что он сделал все правильно и, главное, честно по отношению к ним обоим, не покидало его ни на минуту. Еще одно «спасибо» затерялось в нескончаемом потоке мыслей, силой своей способном стереть с лица земли небольшой приморский городок где-нибудь на тихоокеанских островах, но Ньют решил оставить его на потом: ему наверняка предоставится еще миллион возможностей поблагодарить Томаса.

Потому что повернуть обратно именно с этой точки было уже нельзя.

Комментарий к Глава 9. О том, почему прыгать в пропасти совершенно не страшно

Пожалуй, сцена с поцелуем - одна из тех, которые появились в голове даже раньше идеи фанфика в целом.

Меня не покидает ощущение, что все случилось слишком рано, слишком быстро, слишком… слишком. И вместе с тем кажется, что все намана, как-никак за соточку страниц перевалило уже. Если кто-то из вас разочарован чутка, я звиняюсь, искренне звиняюсь.

P.S. Н-а-а-а-асть, помнишь, ты все спрашивала, когда там глава новая? Вот, на, держи

P.P.S. Все ошибки, очепятки и прочее - в ПБ. Я достаточно часто все перечитывала, в глазах рябит уже от текста, и я могла что-то до ужаса очевидное пропустить.

С первым днем зимы, мои хорошие! ^.^

========== Глава 10. О том, почему конец может означать начало чего-то хорошего ==========

В этот раз Томас, под утро неслышимо протиснувшись в кухню-гостиную за очередным стаканом воды, не боялся встретиться с пустотой и почему-то был уверен, что Ньют больше не будет уходить. Он входил в комнату на цыпочках, чуть ли не забывая дышать, и сдержанно улыбнулся, завидев укутавшегося в одеяло, казалось, до удушья парня со взъерошенными светлыми волосами. Томас смотрел на него около минуты, пока Ньют не сморщился, словно бы физически ощутив на себе чей-то взгляд, и не отвернулся к спинке дивана — за это короткое мгновение Томас успел углядеть левую руку, выбившуюся из тесного одеяльного кокона и как ни в чем не бывало чем-то перевязанную.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Борис Годунов
Борис Годунов

Фигура Бориса Годунова вызывает у многих историков явное неприятие. Он изображается «коварным», «лицемерным», «лукавым», а то и «преступным», ставшим в конечном итоге виновником Великой Смуты начала XVII века, когда Русское Государство фактически было разрушено. Но так ли это на самом деле? Виновен ли Борис в страшном преступлении - убийстве царевича Димитрия? Пожалуй, вся жизнь Бориса Годунова ставит перед потомками самые насущные вопросы. Как править, чтобы заслужить любовь своих подданных, и должна ли верховная власть стремиться к этой самой любви наперекор стратегическим интересам государства? Что значат предательство и отступничество от интересов страны во имя текущих клановых выгод и преференций? Где то мерило, которым можно измерить праведность властителей, и какие интересы должна выражать и отстаивать власть, чтобы заслужить признание потомков?История Бориса Годунова невероятно актуальна для России. Она поднимает и обнажает проблемы, бывшие злободневными и «вчера» и «позавчера»; таковыми они остаются и поныне.

Александр Николаевич Неизвестный автор Боханов , Александр Сергеевич Пушкин , Руслан Григорьевич Скрынников , Сергей Федорович Платонов , Юрий Иванович Федоров

Драматургия / История / Учебная и научная литература / Документальное / Биографии и Мемуары