Читаем Trust me (СИ) полностью

Ньют смотрел в стену до появления темных пятен в глазах. Тишина давила на барабанные перепонки, а включать телевизор или хотя бы музыку парень не хотел. Ньют продолжал обдумывать все прочитанное, хотя поначалу ему казалось, что ничего, стоящего даже пяти минут размышлений, в письме от матери не было.

«Пока ты сам это не почувствуешь, Ньют, ты не поймешь. Поэтому я желаю тебе скорее почувствовать, чтобы понять меня.»

Чувствовал ли он? Возможно. Понимал ли? Вряд ли. И, наверное, никогда не поймет.

В коридоре хлопнула дверь.

— Привет! Ты прости, что я так задержался. Пробки ужасные! — Ньют вздрогнул и, вскочив с дивана, заметил заглянувшую в комнату физиономию Томаса, который улыбался широко, явно чему-то обрадованный. Брюнет сбрасывал с себя кроссовки, забавно шаркая ногой о ногу и тряся при этом большими бумажными пакетами.

— А я… и не заметил, — Ньют потянулся за телефоном, — что столько времени прошло.

Черт подери. Он просидел, перечитывая письмо матери и обдумывая его, больше двух часов. Настолько погрузился в собственные мысли, что не слышал ни щелчок дверного замка, ни шумное «фууух», влетевшее в комнату вместе с Томасом. Запах еды уловил запоздало и тут же осознал, что к яичнице так и не притронулся, а есть все-таки хотелось.

— Ты выспался хоть? — Томас прошел в комнату, глянул бегло на Ньюта и остановился на половине пути с обескураженным видом. — Что-то случилось? Чего такой угрюмый?

Брюнет с выражением детской наивности и удивления хлопал глазами, ожидая ответа от Ньюта, слегка потерявшегося в обилии сброшенных ему на голову вопросов. Томас, чьи руки тряслись под тяжестью пакетов, нетерпеливо откашлялся, опуская купленное на пол, и на лице его ясно читалось повторявшееся, как на заевшей пластинке, из раза в раз «Что-то случилось?».

— Да вроде, — Ньют, не то улыбнувшись, не то натянуто осклабившись, пожал плечами. — И со мной все в порядке.

Томас, по виду хоть и не удовлетворенный ответом, все же проковылял к стойке, взгромоздил на нее пакеты, пожаловался на забытую яичницу и спросил что-то еще, что до Ньюта донеслось лишь в виде неразборчивого переплетения звуков. Он искоса наблюдал за Томасом, беспечно о чем-то разговаривающим сам с собой, и продолжал упорно думать.

Вот как оно должно все выглядеть? Вот так утопично? И вот так сразу? Разве такое возможно?

Желание извиниться и уйти крепло. Сначала ненавязчивое и едва заметное, теперь оно настырно капало на мозг, и Ньют даже начинал чувствовать себя виноватым за столь неблагодарные порывы, но и поделать с ними ничего не мог.

— Ньют, притащи ноутбук из моей спальни, пожалуйста, — Томас вынул из пакета последний пластиковый контейнер с еще ощутимее пахнущим содержимым и отвернулся, перебирая что-то в одном из выдвижных ящиков. — Минхо обещал по скайпу позвонить, у него вроде новости какие-то важные.

Ньют молча кивнул и вышел в коридор. Там засек полку, где по-прежнему стояла знакомая фотография одинаково улыбающихся мальчика и женщины, которая успела приобрести несколько иной смысл — если раньше Ньют мысленно уверял себя, что второй родитель явно находится за кадром с фотоаппаратом наперевес, то сейчас очевидно было, что этот второй родитель даже не мог засвидетельствовать маленькую победу сына. Печально, конечно.

— Народу сегодня — единицы! — Томас подвинул принесенный ноутбук и оторвал друг от друга склеенные воедино палочки, неумело перехватывая каждую пальцами. — Я даже позвонил боссу, чтобы он меня отпустил, но он, знаешь, типа принципиальный. «Мало ли, может, ты сейчас уйдешь, а клиенты попрут! Я не прощу тебе упущенную выручку!» — передразнивая босса, Томас чудным образом кривил губы и часто чмокал. — Как дитя, ей-богу.

Ньют сверлил глазами содержимое своего контейнера, словно в него наложили не довольно заманчиво выглядящую лапшу с кусочками мяса, а крысиные трупики. Болтовню Томаса старался слушать и изредка поддерживать короткими, нередко невпопад выданными замечаниями, но получалось все равно неудачно — язык онемел, словно потеряв всякую способность воспроизводить звуки.

— А один (черт, я думал, что убью его)… — Томас умолк на полуслове, заинтересовавшись промелькнувшим на экране бело-оранжевым окошком с оповещением. — Минхо сейчас позвонит. Пить хочешь? В холодильнике что-то должно быть, поищи, — он скосил взгляд на затравленно перебирающего палочкой длинные макаронины Ньюта — тот подпер рукой голову, то и дело убирая со лба обрезки волос. Вопрос Томаса заставил блондина нехотя поднять глаза, кивнуть, плавно, как в замедленной съемке, подняться из-за стола и шаркнуть несколько раз в сторону холодильника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Борис Годунов
Борис Годунов

Фигура Бориса Годунова вызывает у многих историков явное неприятие. Он изображается «коварным», «лицемерным», «лукавым», а то и «преступным», ставшим в конечном итоге виновником Великой Смуты начала XVII века, когда Русское Государство фактически было разрушено. Но так ли это на самом деле? Виновен ли Борис в страшном преступлении - убийстве царевича Димитрия? Пожалуй, вся жизнь Бориса Годунова ставит перед потомками самые насущные вопросы. Как править, чтобы заслужить любовь своих подданных, и должна ли верховная власть стремиться к этой самой любви наперекор стратегическим интересам государства? Что значат предательство и отступничество от интересов страны во имя текущих клановых выгод и преференций? Где то мерило, которым можно измерить праведность властителей, и какие интересы должна выражать и отстаивать власть, чтобы заслужить признание потомков?История Бориса Годунова невероятно актуальна для России. Она поднимает и обнажает проблемы, бывшие злободневными и «вчера» и «позавчера»; таковыми они остаются и поныне.

Александр Николаевич Неизвестный автор Боханов , Александр Сергеевич Пушкин , Руслан Григорьевич Скрынников , Сергей Федорович Платонов , Юрий Иванович Федоров

Драматургия / История / Учебная и научная литература / Документальное / Биографии и Мемуары