Читаем Трусы на люстру – деньги в дом! Энциклопедия абсурдных магических рецептов полностью

Я не знаю, как мне быть,Как теперь мне дальше жить?Посетила семинар я,Стала с Матрицей дружить.То она мне говорила:«Это так, иди туда»,То есть мной руководила.Фу, какая ерунда!Теперь я ей говорю:«Не давай мне по рублю.Мне теперь тыщонку баксовПодвали, когда велю.И морочить мне мозгиДаже думать не моги.У меня желаний много,Ну-ка, силы напряги.И не надо мне тут ныть,Что того не может быть.Запиши все в ежедневник,Чтобы в спешке не забыть.Во-первых, пиши-пиши,И вот с этим поспеши,Я хочу в Египет съездить,Отдохнуть там от души.Чтобы через три неделиМы туда уж улетели.Дальше список мой таков:Поищи средь мужиковПринца с черным «Мерседесом».Сама знаешь, что к чему.И потенция с довесомПрилагалась чтоб к нему.В пятницу, в зеленом зданье,Мне устроишь с ним свиданье.Третий пункт: уменьшить вес.Чтоб такой пошел процесс:Скорость жира испареньяПривела б всех в изумленье.Жир сдадим на мыловарню,Им сгодится, все одно.Можешь выслать хоть в Испанью,Хоть в парижи – все равно.Дальше – деньги. Баксы, евро,Даже тугрики неси,И еще вагон везеньяИ удачу принеси.И еще пиши: здоровье,Дом, квартиру, марсоход.Это, чтоб я совершилаМежпланетный перелет.И не надо мне перечитьИ болтать, чего зазря.Это надо обеспечитьВ краткий срок и втихаря.Завтра списочек продолжу.Будь стремительна, ловка.Ежедневная отчетностьОбязательна. Пока!

Москва

<p>Парад-карнавал. Песни</p></span><span><p>Плевок в ПКМ<a l:href="#n_2" type="note">[2]</a></span><span></p>Пожалуйста, плюнь в ПКМ,И я, конечно же, с тобою.Волшебной огромной страныХватит всем чудакам с головою.Можешь, прыгнуть с табурета,Можешь, грохнуть, как ракета,Можешь, плюнуть против ветраПротив ветра, в ПКМ!И куда ПКМ подевалась?Ни рамки, ни холста не осталось!Народ улыбается и поет.Смотрите, администрация ответственность несет!Люди в тазике ключик купают,Видно, черный нал отмывают!Бабки с девками с тапками топчутся,Замуж хоть за полсвета им хочется.У гаишника привязанности,Останавливает и умоляет:«Не надо права,Дайте обязанности».Намерение: я полнометражка,Семи-восьмиэтажка.Балкончик застекленный,Под евро сколоченный.Приезжайте к нам в столицу,Будем вместе веселиться.Вам коттедж или квартиру?Обращайтесь все к Эльвире!

Эльвира, Уфа

<p>Синий вальс</p></span><span>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмор / Юмористическая проза
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука