Он выскочил в вестибюль высоченного здания. Клетка, в которой находился молодой человек с пистолетом, еще не прибыла.
Но она подъехала через несколько мгновений. Молодой человек вышел из нее, отступив назад, чтобы угрожать своим оружием лифтеру.
Док схватил его за руки. Бронзовые пальцы, крепко сжатые, почти не были видны.
Сквозь зубы мужчины вырвался мучительный вопль. Он выронил пистолет. От мучительного давления на мышцы рук его пальцы разжались, как когти.
Он попытался оттолкнуться ногой. Но от боли он обмяк, как большая тряпка. Его голова поникла, глаза остекленели. Он был на грани обморока от этой пытки.
Док подхватил обмякшую фигуру под мышку, вошел в скоростной лифт и поехал обратно на восемьдесят шестой этаж.
Тетя Нора, Элис Кэш и остальные ждали в коридоре.
Пленник Дока едва держался на ногах. Его колени подгибались. Док схватил его за руку, не слишком крепко, и удержал в вертикальном положении.
Тетя Нора смотрела на пленника, не отрывая глаз.
Удивление охватило и привлекательные черты лица Элис Кэш, когда она взглянула на молодого человека.
— Знаете его? — тихо спросил Док.
— Это Оле Слейтер! — воскликнула Элис. — Молодой человек, которому я нравлюсь!
После того, как ему помогли зайти в кабинет и усадили в глубокое кресло, Оле Слейтер смог говорить.
— Я забеспокоился и поехал за тобой в Нью-Йорк, — сказал он Элис и тете Норе.
— Тебе не следовало красться за этой дверью, — сурово сообщила ему тетя Нора.
— Я уже понял! — Оле Слейтер осторожно потрогал свои руки, затем посмотрел на металлические руки Дока Сэвиджа, словно удивляясь, как они могли причинить ему такие мучения. — Я на минуту остановился за дверью, чтобы послушать. Я просто был осторожен. Потом эти люди набросились на меня. Наверное, я потеряла голову - подумала, что это Зеленые Колокола!
Тетя Нора улыбнулась Доку. — Этот молодой человек - наш друг. Я уверена, что он не хотел ничего плохого.
— Конечно, не хотел! — добавила в его оправдание Элис Кэш.
— Мне очень жаль, что так вышло, — кротко сказал Оле Слейтер. — Я очень переживал за тетю Нору, Джима и Элис.
Горе вернулось на утонченные черты лица Элис Кэш. — Джим исчез, Оле.
Теперь Оле Слейтер получил рассказ о том, что произошло на дороге в Нью-Джерси, начиная с ужасающего звона, неожиданно раздавшегося из радиоприемника.
Тетя Нора Бостон добавила еще несколько подробностей об условиях в Проспер-Сити. Хотя Док внимательно расспрашивал ее, он узнал мало того, что уже не было озвучено.
Элис Кэш, как выяснилось, была личным секретарем Коллисона МакАлтера, владельца хлопчатобумажной фабрики «Литтл Гранд». Хлопчатобумажная фабрика «Литтл Гранд» была главным конкурентом компании «Тагг и Ко» в Проспер-Сити, но сейчас была закрыта, как и все остальные предприятия.
Зеленый Колокол по непонятной пока причине держал весь бизнес Проспер-Сити в состоянии покоя, используя террор. Вот к чему это привело.
Они обсуждали ситуацию уже около получаса, когда в кабинет вбежали двое мужчин.
Один из них жестикулировал тонкой черной тростью и рявкнул: — Док! Ты попал в страшную передрягу!
Трость, которой размахивал мужчина, выглядела невинно, но на самом деле это была трость-шпага с лезвием из тонкой дамасской стали. Джентльмен, который ее нес, был стройным, с резкими чертами лица и высоким лбом. Его одежда была по последнему слову моды и из тончайшей ткани.
Это был бригадный генерал Теодор Марли Брукс - Хэм в группе Дока, членом которой он являлся. Он был самым проницательным юристом из всех, кого когда-либо выпускал Гарвард. Кроме того, он так изящно одевался, что портные иногда следовали за ним по улице, просто чтобы посмотреть, как носят одежду.
— Тебя обвиняют в убийстве, Док! — воскликнул второй из вновь прибывших.
Этот человек был высок и так худ, что казался не более чем конструкцией из обтянутых кожей костей. Он носил очки, левая линза которых была гораздо толще правой. Левая линза представляла собой мощное увеличительное стекло. Костлявый человек потерял левый глаз во время войны, а поскольку лупа была необходима ему в его профессии археолога и геолога, он носил ее в левой части очков для удобства.
Это был Джонни - Уильям Харпер Литтлджон, одно время возглавлявший научно-исследовательский отдел естественных наук в одном из известных университетов и обладавший почти повсеместной репутацией специалиста в своей области.
Эти двое дополнили группу Дока Сэвиджа из пяти необычных помощников. Каждый из них был человеком, равных которому в его профессии было немного. Они любили азарт и приключения. С Доком Сэвиджем они находили их в избытке. Странный бронзовый человек, казалось, всегда ходил по опасным тропам.
Несомненно, самым удивительным фактом в этой замечательной компании охотников за неприятностями была способность самого Дока превзойти любого из своих помощников в его собственной профессии. В области электричества Док разбирался лучше, чем Длинный Том, волшебник электричества; такое же превосходство над остальными было и в области химии, геологии, юриспруденции и инженерии.