Читаем Царь велел тебя повесить полностью

– Отдай, шудас! – Голос сестры показался мне неожиданно твердым, и я обернулся. Она стояла у стены, рядом с оружейным шкафом, и целилась Лютасу в голову из дядиного пистолета. Рука у нее тряслась, а лицо было белым и каким-то недостоверным, будто осыпающаяся известка.

– Эта штука выстрелит, только если ты скажешь пиф-паф, – засмеялся Лютас, прощупывая пупса обеими руками. – Надеюсь, здесь найдутся и те изумруды, которые я видел три года назад. В такой упитанной девочке может поместиться целая груда драгоценностей. Как она открывается?

– Там нет ничего, – сказал я, делая еще один шаг вперед, но тут он взял младенца за ноги, крякнул и разорвал его на две части. Голова с кудельными волосами откатилась в дальний угол, красный резиновый мячик запрыгал по комнате, а фаянсовые ноги остались в руке Лютаса. В мертвой руке, потому что в этот самый момент Агне его застрелила.

* * *

Некогда разбираться в названиях вещей и вопросах куда и как, это прощается, пока ты странствуешь, пока помечаешь свой почтовый ящик карточкой «путешествует». Но вот ты вернулся, и пора отвечать на вопрос для чего. Я смотрю на свои лиссабонские дни, как музейный часовщик, которому дали часы старого мастера, и он привычным движением их распахнул, а там, под крышкой, вместо зубчатых колесиков – гибкие розовые трубки, наполненные кровью, журчание соков, слизь и всякая белиберда, которая не умеет отсчитывать время. Этого не может быть, восклицает он и швыряет страшную игрушку прочь – и она отлетает в дальний угол и лежит там без движения, как в тот день лежал Арман Марсель, закатив эмалевые глаза в потолок. Покрылись мздою очеса.

Я сел перед Лютасом на корточки и осторожно отвел его ладони от лица. Мне показалось, что он улыбается, и я тоже улыбнулся, готовый понять его шутку, но это была не улыбка, а черная струйка крови, сочившаяся из уголка рта. На месте левого глаза чернела дыра, и я поправил светлые волосы так, чтобы они ее закрыли. Когда я прикоснулся к его лицу, струйка крови оживилась и заблестела. Потом я попытался опустить ему правое веко, но глаз тут же открылся и уставился на меня, ресницы намокли от предсмертной влаги и казались накрашенными. Я подумал, что когда его будут хоронить, то вставят, наверное, стеклянный глаз, люди ведь любят совершенных мертвецов, вот только где они найдут такой безупречно синий глаз, как тот, что смотрел на меня в сумерках.

Некоторое время я сидел на полу, чувствуя, как джинсы подмокают кровью, стены столовой медленно плыли вокруг меня, то и дело меняясь местами, – кирпичная, белая, кирпичная, белая, – при этом слух мой обострился до такой степени, что я слышал, как волосы Агне, все еще стоявшей с пистолетом в руках, трутся друг о друга с противным шорохом.

– Косточка, – сказала сестра, и ее голос чуть не разорвал мне барабанные перепонки. – Там в шкафу стекло разбито, я порезалась. У тебя есть йод? Ты должен встать с пола и позвонить в полицию. Если хочешь, я вообще не буду давать показания.

– Дай-ка сюда. – Я вынул пистолет из ее влажной ладони. – Не понимаю, как тебе удалось выстрелить. Я был уверен, что затвор в нем спилен на треть. В этой витрине все оружие испорчено.

– Твой друг так и будет тут лежать? – Сестра укладывала куски младенца в подол, как парашютистка, собирающая снаряжение. – Давай сбросим его в погреб и забьем крышку гвоздями.

– Ты с ума сошла? – Я осекся, но было поздно. Она положила сверток на стол, плечи ее поднялись к ушам, пунцовые губы надулись.

– Они тоже говорили, что я схожу с ума! Они хотели избавиться от меня, говорили, что я глотаю таблетки, что я не способна работать, они выставили меня из миссии, велели нам с сыном убираться!

В распахнутом окне за ее спиной ветер трепал занавеску, солнце садилось в тучи и черепичные крыши понемногу наливались винным оттенком, в порту низко и тревожно гудел отходящий круизный пароход – судя по времени, это был «Александр Великий».

– Сиди здесь, не трогай тело и не бойся, тебе ничего не будет, – сказал я и пошел звонить в полицию. По дороге я прихватил свой компьютер, завернул его в свитер, сунул в пластиковый пакет, спустился вниз по переулку, просунул руку между прутьями решетки под вывеской Produtos nobres и оставил его в нише до лучших времен.

Хозяин кафе вытащил из-под стойки телефон, посмотрел мне в лицо, молча налил в стакан анисовой и плеснул немного воды. Я выпил залпом мутную белую смесь, позвонил в полицию, продиктовал улицу и номер дома, жестом попросил еще один стакан и выпил его так же быстро, как первый. Потом я положил на прилавок монеты, они засмеялись и запрыгали на мокром розовом мраморе. В кафе готовились к обеду и звенели тарелками, заставляя эхо метаться от стены к стене; из какого-то окна радио говорило о завтрашнем дожде. Переулок Ремедиош жил своей субботней жизнью, и я вдруг успокоился. Ты будешь смеяться, но в какой-то момент мне показалось, что все обойдется и на этот раз. Но тут радио в соседском окне сказало, что в Лиссабоне полдень, и тут же запело надтреснутым голосом:

Перейти на страницу:

Все книги серии Corpus

Наваждение Люмаса
Наваждение Люмаса

Молодая аспирантка Эриел Манто обожает старинные книги. Однажды, заглянув в неприметную букинистическую лавку, она обнаруживает настоящее сокровище — сочинение полускандального ученого викторианской эпохи Томаса Люмаса, где описан секрет проникновения в иную реальность. Путешествия во времени, телепатия, прозрение будущего — возможно все, если знаешь рецепт. Эриел выкладывает за драгоценный том все свои деньги, не подозревая, что обладание раритетом не только подвергнет ее искушению испробовать методы Люмаса на себе, но и вызовет к ней пристальный интерес со стороны весьма опасных личностей. Девушку, однако, предупреждали, что над книгой тяготеет проклятие…Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в двадцать шесть лет. Год спустя она с шумным успехом выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Из восьми остросюжетных романов Скарлетт Томас особенно высоко публика и критика оценили «Наваждение Люмаса».

Скарлетт Томас

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Ночной цирк
Ночной цирк

Цирк появляется неожиданно. Без рекламных афиш и анонсов в газетах. Еще вчера его не было, а сегодня он здесь. В каждом шатре зрителя ждет нечто невероятное. Это Цирк Сновидений, и он открыт только по ночам.Но никто не знает, что за кулисами разворачивается поединок между волшебниками – Селией и Марко, которых с детства обучали их могущественные учителя. Юным магам неведомо, что ставки слишком высоки: в этой игре выживет лишь один. Вскоре Селия и Марко влюбляются друг в друга – с неумолимыми последствиями. Отныне жизнь всех, кто причастен к цирку, висит на волоске.«Ночной цирк» – первый роман американки Эрин Моргенштерн. Он был переведен на двадцать языков и стал мировым бестселлером.

Эрин Моргенштерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Магический реализм / Любовно-фантастические романы / Романы
Наша трагическая вселенная
Наша трагическая вселенная

Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в 26 лет. Затем выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Ее предпоследняя книга «Наваждение Люмаса» стала международным бестселлером. «Наша трагическая вселенная» — новый роман Скарлетт Томас.Мег считает себя писательницей. Она мечтает написать «настоящую» книгу, но вместо этого вынуждена заниматься «заказной» беллетристикой: ей приходится оплачивать дом, в котором она задыхается от сырости, а также содержать бойфренда, отношения с которым давно зашли в тупик. Вдобавок она влюбляется в другого мужчину: он годится ей в отцы, да еще и не свободен. Однако все внезапно меняется, когда у нее под рукой оказывается книга психоаналитика Келси Ньюмана. Если верить его теории о конце вселенной, то всем нам предстоит жить вечно. Мег никак не может забыть слова Ньюмана, и они начинают необъяснимым образом влиять на ее жизнь.

Скарлетт Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
WikiLeaks изнутри
WikiLeaks изнутри

Даниэль Домшайт-Берг – немецкий веб-дизайнер и специалист по компьютерной безопасности, первый и ближайший соратник Джулиана Ассанжа, основателя всемирно известной разоблачительной интернет-платформы WikiLeaks. «WikiLeaks изнутри» – это подробный рассказ очевидца и активного участника об истории, принципах и структуре самого скандального сайта планеты. Домшайт-Берг последовательно анализирует важные публикации WL, их причины, следствия и общественный резонанс, а также рисует живой и яркий портрет Ассанжа, вспоминая годы дружбы и возникшие со временем разногласия, которые привели в итоге к окончательному разрыву.На сегодняшний день Домшайт-Берг работает над созданием новой платформы OpenLeaks, желая довести идею интернет-разоблачений до совершенства и обеспечить максимально надежную защиту информаторам. Однако соперничать с WL он не намерен. Тайн в мире, по его словам, хватит на всех. Перевод: А. Чередниченко, О. фон Лорингхофен, Елена Захарова

Даниэль Домшайт-Берг

Публицистика / Документальное

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза