— Новые рапиры всегда с ржавчиной, — отвечал Гаспар, — а вот они оботрутся немножко и будут как серебряные.
— Ну а отчего одна только маска и одна перчатка?
— Покуда больше не нужно. Я могу фехтовать без маски и без перчатки. Если увижу, что молодой человек направил удар в лицо или в руку, то я всегда успею отразить его удар. Молодой человек, — обратился он к Мише, — становитесь. Защищайтесь.
Начались притоптывания носками и каблуками, стук клинков, крики. Меньше чем через десять минут Миша выбился из сил и собирался уже
— Вот видите, сударыня, что это настоящая солингенская сталь, — сказал Гаспар с непоколебимым хладнокровием, — железо гнётся, а это изломалось.
— Как же вы будете фехтовать теперь? — спросила Серафима Ивановна.
— Ничего, я могу нынче и изломанной рапирой пофехтовать, а ужо я променяю её на новую, всего какие-нибудь два луидора придачи возьмут...
— Да так с вами не напасёшься луидоров, господин Гаспар. Я думала, что, истратив полтораста ливров...
— Извольте, сударыня, — с достоинством возразил Гаспар, — если вы даже из-за таких пустяков торгуетесь, то я готов принять... половину убытка на свой счёт.
— Это другое дело... да и то дорого: ведь так у нас на одни рапиры по семисот ливров в месяц выйдет.
— Зато как будет фехтовать ваш племянник! Вы это ни за что считаете, сударыня? У него громадные способности: это видно из того, как он
— Всё это прекрасно. Только, пожалуйста, если рапиры опять будут ломаться, то вы приносите новые за свой счёт.
— И на это согласен, сударыня. Я сделаю контракт с магазином, который будет отсылать эту бесподобную сталь в Солинген, там её будут спаивать и присылать обратно в магазин. Известно, что спаянные клинки гораздо прочнее новых. Спайка, извольте, на мой счёт, а с вас магазин возьмёт только за пересылку.
— Ну, пересылка — куда не шла!.. А пофехтуйте-ка, Гаспар, одной рукояткой: я посмотрю. Ты не очень устал, Миша?
— Я отдохнул, тётя, — отвечал Миша, надевая маску и перчатку.
— Отлично! Молодец! Отдохните немножко, — неистово кричал Гаспар, забыв, что находившийся в его руке обломок не мог достать до груди его противника, не подвергая его собственного лица опасности...
Дверь отворилась настежь, и в неё вошли, один за другим, два дюжих комиссионера, неся на плечах по огромной кипе книг. Вслед за ними вошёл в комнату Дэниель.
— Поспешил я явиться на ваш любезный зов, — сказал он, низко, классически, поклонившись три раза, — поспешил и доставил вам вашу вчерашнюю покупку. Извольте получить её... Прикажете пересчитать экземпляры? Помогите мне проверить их, мадемуазель, — прибавил Даниель, обратившись к стоящей у дверей Анисьи.
— Нет, не надо проверять, — сказала Серафима Ивановна, — я вам так верю. Я вам, не правда ли, должна тридцать луидоров? Вот они.
— Точно так, а комиссионерам я сам заплачу; я слишком вежлив, чтоб вводить вас в лишние издержки.
— Прошу познакомиться с Гаспаром, о котором я вам вчера говорила, — сказала Серафима Ивановна, показывая Даниелю на фехтмейстера.
— Очень рад. Что это у вас, рапира сломалась?
— Да, мой молодой антагонист, он будет большой силы. А вы умеете фехтовать?
— Как не уметь? Я мастер этого дела, попробуем, если мадам позволит.
— Я бы с удовольствием посмотрела на таких мастеров, да теперь одной рапиры нет; а вот, Даниель, приходите завтра в это же время, Гаспар принесёт новую рапиру, и вы пофехтуете. Что вы так пристально рассматриваете этот обломок?
— Любуюсь, — отвечал Даниель, — отличная сталь! Я в этом деле большой знаток...
— Ну оцените... Отгадайте, сколько заплатил Гаспар за две рапиры, за маску и за перчатку... Миша, покажи перчатку мсье Даниелю.
— Да если их купить по случаю, — отвечал Даниель, — или в знакомом магазине, где профессорам, фехтования делается значительная уступка, то их можно получить довольно дёшево... ливров за двести или за двести пятьдесят, — прибавил он к великому удивлению Гаспара, стоявшего как на иголках.
— Он дал всего полтораста ливров. Так это не дорого?
— Это просто даром; я сейчас готов дать семьдесят пять ливров за этот изломанный клинок, угодно вам?
— Нет, Гаспар отошлёт его куда-то в починку...
Гаспар не долго оставался в долгу у Даниеля, он подошёл к кипам книг и, открыв один экземпляр:
— Как! — с восторгом крикнул он. — Эта книга, так давно обещанная газетами и с таким нетерпением всеми ожидаемая, вышла наконец в свет! Скажите, ради Бога, где я могу достать её?
— Да вот, — сказала Серафима Ивановна, — возьмите у меня; она в книжных лавках продаётся по пятнадцати ливров, и я охотно за ту же цену...
— Мне ведь нужно не один экземпляр, а двадцать, тридцать... может быть, пятьдесят, все ученики мои, даже все знакомые, нарасхват будут брать их. И как дёшево! Всего пятнадцать ливров! Позвольте мне покуда получить хоть вот на эти сто двадцать ливров.
Гаспар вынул из кармана пять луидоров, в которых Серафима Ивановна могла бы узнать те, которые она дала ему накануне.