Читаем Цель только одна – вопрос полностью

— Теперь-то нам все понятно, что случилось со сборщиками ягод! — пробормотал я мрачно, хватаясь за нож. Впрочем, простым ножом от этих тварей все равно не отмахаешься!

Целых пять пауков, выстроившись в линию, стали надвигаться на нас. Один остался возле каменной двери — очевидно, охранять ее. Очевидно, хищники уже давно отработали тактику расправы со своими жертвами. По тому, как чисто были обглоданы кости жителей деревни, можно было предположить, какая участь уготована нам.

Марианна бросилась ко мне.

— Хамфри, что нам теперь делать? — вопрошала она срывающимся от страха голосом, — если я попытаюсь вызвать лошадей, то у меня все равно не получится — где им прорваться через каменную дверь!

Я поднял нож — наше единственное оружие. Теперь, когда волкопауки надвинулись еще ближе, я сильнее ощутил его никчемность. Во-первых, вояка из меня в любом случае был неважный, а во-вторых, каждый из клыков хищников был размером как раз с такой нож. Даже если мне и удалось бы нанести смертельный удар одному из нападавших, то другие все равно сумеют несколько раз разделаться со мной!

А может, нам все-таки удастся спастись бегством? Да нет — выход надежно прикрыт дверью, а сама поляна огорожена сплетшимися между собой деревьями. Уж волкопауки отлично знали, где устраивать засады! Итак, нам придется сражаться и пасть в битве, или не сражаться, но все равно пасть, как это случилось с жителями деревни, охочими до сочных оранжевых ягод.

— Спрячься за меня! — скомандовал я Марианне, — я попробую их отвлечь на себя, и тогда тебе, может быть, удастся прокрасться и проскользнуть к двери!

Конечно, надежда была призрачной, но это все-таки лучше, чем вообще ничего!

— О, Хамфри, я люблю тебя! — простонала девушка.

— Ха, вы ведете себя, — донесся до меня голос Даны, — как будто бы вы здесь вдвоем! А ну, живо прячьтесь за меня!

Мы молча подчинились. Демонша тут же превратилась в громадного огнедышащего дракона. Вытянув шею, Дана-дракон выбрала самого ближайшего к ней хищника и выпустила из пасти столб пламени.

Но волкопаук тоже был парень не промах — он ловко отскочил в сторону, и столб пламени со свистом пронесся мимо него. Тем временем другие пауки, видя такое дело, мигом переменили тактику: они рассредоточились и стали охватывать нас полумесяцем. Стало понятно, что этих тварей не сможет остановить даже свирепый дракон. Еще бы — ведь дракону же не разорваться, чтобы охранять и фронт, и фланги одновременно!

— Василиск! — прошипел я, — вот что нам нужно, ты можешь изобразить это?

— Тогда быстро прикройте глаза! — отозвался дракон. Тут же на его месте появилась приземистая ящерица с небольшими крылышками.

Мы с Марианной не заставили себя уговаривать и быстро прикрыли глаза ладонями. Понятно, что жизнь нам была дорога — ведь одного только взгляда в глаза василиска достаточно, чтобы упасть замертво!

Но сможет ли демонша действительно убивать своим взглядом? Огонь — вещь обыденная, отношению к волшебству не имеющая, но вот взгляд василиска — это уже чистейшее волшебство, которым демонша обладать никак не может. Если волкопауки поймут эту хитрость…

Василиск вдруг поднял свою маленькую плоскую голову, вытянул ее навстречу надвигавшимся врагам и зашипел. Хищники сделали еще несколько неуверенных шагов, а затем поспешили убраться с дороги. Ага, хитрость сработала!

Но тут вдруг один из пауков, возможно, самый сообразительный, остановился. Он наверняка вспомнил, что сначала перед ним был демонша, потом дракон, а потом василиск. Он наверняка что-то заподозрил. Если он догадается, какой грубый подлог мы совершили, тогда нам точно несдобровать!

Дана-василиск посмотрела на него. На мгновение их взгляды встретились. Нет, он, конечно, не упал замертво. Но зато хищник разинул свою зубастую пасть, чтобы объявить о продолжении прерванного натиска.

Я понял, что теперь пришел мой черед действовать. Схватив нож, я с силой швырнул его в ненавистного зверя. Вообще-то мне никогда не приходилось заниматься метанием ножей, но что оставалось делать?

Нож не подвел меня — просвистев в воздухе мелодию смерти, он угодил прямо в раскрытую зубастую пасть волкопаука. Я был поражен. И как мне удалось нанести такой меткий удар? Вот что иногда делает с людьми отчаяние, превращая их в стойких борцов и умелых воинов! И тут вдруг я вспомнил свое купание в целебном источнике. Теперь же я был просто сверхчеловеком, и потому все мои члены с точностью до миллиметра и секунды подчинялись малейшему желанию моего ума. Я сделал все, что захотел мой ум — и вот результат — нож вонзился в пасть того, кто прочил на место ножа меня. Выходит, я продолжаю недооценивать свои физические возможности?

Паук заревел в агонии и повалился на землю, истекая кровью.

В это время остальные пауки поворотили взгляды, чтобы посмотреть, с чего это их соплеменник издает такой ужасный рев. Их глазам представилась как раз заключительная часть нашего странного сражения — бьющееся в конвульсиях тело незадачливого умника.

Василиск поднял голову и ласкательно посмотрел на волкопауков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги