Читаем Цель только одна – вопрос полностью

— Но ведь у демонов нет вообще души! — возразил я, — потому-то и совести в них неоткуда взяться! Конечно, в них есть какое-то духовное начало, но наши души все равно в них полностью отсутствуют, — тут я замолчал, поскольку понял, что бесполезно долдонить прописные истины о сущностях демонства в демонше. Она в два счета раскусит, как мало я о них знаю и сыграет со мной какую-нибудь шутку.

— У меня есть душа!

— Но…

— Я даже не знаю, как это получилось! Может быть, душа вышла из какого-то смертного существа и поймала меня, или я сама где-то ее подцепила! Я была такой веселой беззаботной демоншей, и тут на тебе, пожалуйста, сразу все прекратилось! Сразу начались какие-то беспричинные страхи и беспокойства! Я даже не могла больше играть в обычные демонские игры, поскольку большинство из них совсем не отличаются человечностью! В общем, пошла я к оракулу спросить, как мне избавиться от души. Жрецы заставили меня принести сперва в качестве оплаты за Ответ корзину драгоценных камней из-под земли. Что не сделаешь, чтобы обрести потерянный покой! Так вот, они сказали мне, что для этого я должна стать женой короля Ксанта!

— Выйти замуж за короля! — воскликнул я, — но ведь Эбнес никогда не согласится жениться на демонше! Демоны вообще теперь на пушечный выстрел не подпускаются к августейшим особам с седьмого века, когда одна ловкая демонша охомутала короля Громдена! Это было да!

— Да, Ответ для меня не слишком утешительный! — согласилась печально Дана, — но я подумала, что если помогу вам, то вы замолвите перед королем за меня словечко! Скажете, что я не так уж и зловредна. Может, он тогда изменит существующие правила, и…

— Король Эбнес такой законопослушный! — резко покачал я головой, конечно, сказать-то ему можно что угодно, но вот согласится ли он…

— Но я только этого и прошу у вас: рассказать обо мне! — сказала демонша, — а в качестве ответной услуги я сделаю для вас все, что вы попросите, но только при условии, что это не ляжет тяжелым грузом на мою совесть!

— А как мы можем быть уверены, что у тебя действительно есть душа? — вмешалась Марианна, — я-то знаю, что демонам верить нельзя!

— Может, попробовать устроить проверку с единорогом? — предложил я.

Дана расхохоталась в ответ.

— Я не являюсь святой невинностью! — сообщила она лукаво, — я столетия вела жизнь самой обычной демонши, покуда не подцепила это! Вряд ли единорог согласится приблизиться ко мне!

— Но мы не можем поверить тебе просто так, на слово! — сказала Марианна.

— Там в Северной деревне живет один Душечуй, чует любую душу, — сообщила с готовностью демонша, — если хотите, я полечу туда с вами!

— Но, кстати, каким именно образом ты можешь нам помочь? — спросил я. Северная деревня находилась очень далеко от этого места, и могло запросто оказаться так, что демоны просто решили подшутить над нами, заманив нас в ловушку или просто заставив растрачивать время. Но я продолжал, — тем более, что наверняка спрашивать тебе придется демонов не только о том, собираются ли они на кого-то нападать!

— Насколько я понимаю, вам поручено совершить инспекцию волшебных даров!

— Именно так!

— Но вы полагаете, что при беседе с менадами у вас могут возникнуть трудности.

— Естественно, ради этого-то мы и пошли к оракулу!

— Я могу превратиться в одного из вас и поговорить с менадами. Расспрошу их обо всем, о чем вы мне скажете! Мне-то они все равно не смогут причинить вреда!

Ага, вот это было уже кое-что!

— Ну тогда мы можем отправиться к этому Душенюху, или как его… Душечую прямо завтра! — сказала Марианна, — если ты говоришь правду, то тогда все станет намного легче!

Сказано-сделано. Демонша тут же исчезла, и мы заснули с сознанием проделанной работы. На следующее утро, позавтракав, мы сели на лошадей и взвились в небо, направляясь на север, а Дана следовала за нами, превратившись в вымершую давно птицу-змею. Когда мы приземлились, она тут же превратилась в человека, поэтому с перемещением у нас не возникало абсолютно никаких проблем.

В Северной деревне и в самом деле жил Душечуй. Кстати, сама деревня была жалким скопищем покосившихся домишек. Но, оказывается, этот Душечуй не жил в прямом смысле, а существовал — это был не человек и не животное, а какое-то место!

— Идите по этой тропе все время на запад, пока не дойдете до Рощи Камня-Ключа! — сказал старейшина деревни, — там увидите ключ, дверь которым может открыть только тот, у кого действительно есть душа!

— Что это там? — удивился я, — самая обычная дверь?

— Да, самая обычная дверь, и ничего более! — в тон мне отозвался старейшина.

— А что находится за дверью? — мое любопытство было просто неуемным.

— Не знаю!

— Не знаете? — моему удивлению просто не было предела, — но разве сами Вы никогда не ходили на то место?

— Вообще-то всегда там была такая небольшая лощинка, в которой росли вкусные оранжевые ягоды! — сказал дед, — наши женщины и дети часто ходили собирать эти ягоды! Но вот три месяца назад двое пошли туда, и не вернулись. Мы думаем, что в эту дверь можно только войти, а выйти уже нельзя. Поэтому уж лучше вовсе не рисковать!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги