— Я делаю это ради себя, — отвечает он и, мгновение поразмыслив, добавляет: — Ради себя и своей матери. Война уже давно действует нам обоим на нервы.
И почему-то его невозмутимая реакция на её провокационный вопрос — последняя капля в чаше терпения. Гермиона чувствует, как клокочущая ярость медленно поднимается изнутри и грозится вновь вырваться наружу не самым приличным для молодой волшебницы способом.
Мерлин, как хочется проклясть его.
Гермиона вскакивает на ноги, игнорируя легкое замешательство на лице Малфоя, и говорит неожиданно зло даже для себя самой:
— Ну тогда, знаешь, Малфой, желаю вам с матерью, чтобы война поскорее закончилась.
И аппарирует прочь.
========== 3. Третья глава ==========
Безудержная ярость разворачивается и закрепляется внутри Гермионы на всё время, что проходит от момента её пробуждения и до мгновения, когда она снова стоит у каменного проёма, ведущего в камеру Малфоя.
Она не знает, чего ожидала от этих воспоминаний.
Малфой, с которым она говорила накануне, повзрослевший, серьёзный и старающийся держать себя в руках, сбил её с толку.
Он дал подсказку, показал путь, раскрыл правду.
Но Малфой из её воспоминаний, напуганный и дерзкий мальчишка, который буквально напал на нее, всё ещё был реальнее. Ведь именно таким Гермиона его и знала. Осознавая это, она почему-то чувствует разочарование, будто Малфой провёл её.
Снова и снова Гермиона вспоминает своё падение, и гадкое чувство отвращения к Малфою накрывает её с головой. Она быстро заходит в камеру и садится на своё место, а затем смотрит прямо на него, упрямо и дерзко.
— Клювокрыл, серьёзно, Малфой?
Его равнодушное лицо удивлённо вытягивается:
— О, ты что-то вспомнила, — бормочет он, стараясь скрыть улыбку.
Гермиона не верит своим глазам. Она помнит драку! И не самый приятный диалог после. А он находит это забавным?
— Малфой, это не смешно. Я вспомнила, как ты чуть было не убил меня, и не понимаю, почему вообще должна теперь тебя выслушивать.
Малфой вдруг перестаёт бороться с улыбкой, и, когда он смотрит на Гермиону, уголки его губ приподняты.
— Но ты пришла, — вкрадчиво говорит он. — Почему же ты тогда пришла?
Гермиона хмурится и выдаёт заготовленный ответ, который лишь отчасти удовлетворяет её саму:
— Потому что я не люблю чего-то не знать.
Она упрямо вскидывает подбородок, а он приподнимает брови и склоняет голову к плечу, словно говоря: «Ну, конечно, Грейнджер».
«Не сомневаюсь».
«Как скажешь».
Гермиона подаётся назад, откидываясь на спинку стула, и осознаёт, что ярость отступила, но раздражение всё ещё охватывает её при каждом его слове или жесте.
— Я вспомнила, как мы встретились на Гриммо. Там были Кингсли, Снейп, Люпин, Гарри и Рон, — сухо произносит она. Малфой кивает. — Кто-то ещё знал?
— Нет, присутствующим было запрещено рассказывать кому-либо. Изначально должен был знать только Кингсли, но он решил, что должно быть больше осведомлённых, поэтому там был ещё Люпин. Ну и конечно, куда без грозы всех тёмных волшебников, — Малфой кривится. — А где Поттер, там и Уизли.
Он вдруг осекается и отводит взгляд, смотря ей за спину. Гермиона и сама вздрагивает от того, как он произносит фамилию Рона. Таким же тоном как в Хогвартсе, пренебрежительно-снисходительным с налётом неприязни.
Гермиона думает, что Малфой перед ней, возможно, гораздо сильнее похож на того, из её воспоминаний. А затем по её спине пробегает холодок, когда она осознаёт, что этот Малфой вообще-то сидит в Азкабане за убийство.
Его пальцы начинают постукивать по столу, не выдерживая никакого ритма. Этот нервный тик выдёргивает Гермиону из мыслей.
Малфой вдруг резко говорит:
— Ладно, Грейнджер, расскажи подробнее, что ты вспомнила.
Она пересказывает ему три встречи, стараясь оперировать лишь фактами и не допускать описания собственных эмоций. Малфою ни к чему это знать. Особенно сложно говорить сухо об их стычке, но Гермиона старается думать об этом как о пересказе скучного учебника и справляется, впрочем, не глядя на Малфоя. Он молчит и не прерывает, лишь изредка коротко кивает, будто в подтверждение её слов. Только когда Гермиона повторяет его же слова про мотивацию, про их с Нарциссой усталость от войны, он прикрывает глаза и, глубоко вздохнув, говорит:
— Мне действительно дали не такой большой срок благодаря Кингсли, но главное, мама была на свободе и с развязанными руками.
— Гарри сказал Нарциссе, что лучшее, что он мог сделать для тебя, — это не давать показаний, — невпопад произносит Гермиона.
Она знает об этом от Молли.
Миссис Уизли, похудевшая и невероятно бледная, навещала Гермиону через три дня после того, как она очнулась. Тогда Гермиона уже знала, что произошло с Роном, и совершенно не понимала, как себя вести и как передать всю глубину своего сожаления матери, потерявшей стольких детей одним махом.
Гермиона тогда сказала ей, что любила Рона, но Молли лишь грустно улыбнулась. Она хотела услышать не это.
Она надеялась, что Гермиона вспомнит и расскажет, как так вышло. Что она подтвердит, что Рон погиб героем. Что она объяснит отчаявшейся матери, почему жизнь её сына была так жестоко прервана.