— Ну ладно, мне кажется, мне пора идти, — прервал его Роджер и вновь сделал попытку встать, но Клайд на мгновение осторожно положил ему руку на плечо и тут же убрал, почти отдернул, словно только что вдруг оценил рост и силу Роджера и решил не дразнить великана. Последнее движение не осталось незамеченным со стороны Роджера, он даже был слегка польщен этим. Но он заколебался и решил ещё немного посидеть на лавочке. В конце концов, поразмыслил он, этот человек побывал там и он знает, что там и как.
— А что они делают, когда приходишь к ним? — задал вопрос Роджер.
— Когда ты приходишь, — Клайд подчеркнул это слово, — к ним? Когда ты сам приходишь к ним? Вы имеете в виду, когда тебя заметут туда?
— Ну, пусть будет так.
— Они заводят на тебя бумаги — если, конечно, есть что писать, — потом запихивают тебя в камеру предварительного заключения, это на первом этаже, и ты сидишь там, пока тебя не повезут в их главное управление, это в центре города, на всеобщее обозрение, опознание, а там и суд, если то, что ты сделал, является уголовным преступлением.
— А что это значит? — спросил Роджер.
— Смертная казнь или тюрьма, — ответил Клайд.
— В каком смысле? — не понял Роджер.
— Я имею в виду наказание.
— А-а.
— А как же!
— И за какие это преступления?
— Скажем, кража со взломом, убийство, вооруженное ограбление и другие. Это крупные преступления, ясно?
— Да, — ответил Роджер, кивнув.
А, скажем, оскорбление общественной нравственности, — продолжал Клайд, — это только мелкое правонарушение.
— Ага, понятно.
— Да, это только мелкое правонарушение, — повторил Клад и улыбнулся. Да, зубы у него были изумительно белые. — Искусственные, — пояснил он, заметив восхищенный взгляд Роджера, и для пущей убедительности поклацал ими во рту. Роджер кивнул. — Но, с другой стороны, содомия — это серьезное преступление, — не умолкал Клайд. — За это дело можешь схватить все двадцать.
— Что, правда? — изобразил удивление Роджер.
— Абсолютно точно. Но за содомию я никогда не попадал, — пояснил Клайд.
— А-а, это хорошо, — сказал Роджер.
Он и слова-то такого никогда не слышал, да и не горел желанием знать, за что сидел Клайд. Ему было интересно узнать, как там у них и что, когда попадешь туда.
— Содомией они считают, — продолжал Клайд развивать тему, — это когда против воли другого лица или силой, или с несовершеннолетними — понимаете, о чем я говорю? Не-ет, за это дело я ни разу не гремел туда.
— А отпечатки пальцев снимают?
— Я же сказал вам, что ни разу не был за содомию.
— Да нет, я вообще.
— А, ну конечно снимают. Такая работа. Снимать отпечатки пальцев — это их работа. И чтобы у тебя на всю жизнь остались руки запачканными — это тоже их работа. И любым путем искалечить человеку жизнь — тоже. Вот этим они и занимаются.
— А-а, — понял Роджер.
Некоторое время оба молчали. Роджер обернулся и посмотрел на серое здание.
— Я здесь рядом живу.
— А-а.
— Несколько кварталов пройти.
— А-а.
— И хорошая квартирка, — добавил Клайд.
— А позвонить от себя они разрешают? — спросил Роджер.
— Кто?
— Полиция.
— А-а, конечно. Слушайте, а вы не хотели бы пойти со мной?
— Куда? — поинтересовался Роджер.
— Ко мне домой.
— Зачем?
Клайд развел руками.
— Я подумал, а вдруг вам захочется.
— Нет, спасибо, — поблагодарил Роджер. — У меня ещё кое-какие дела тут есть.
— Ну, тогда, может быть, попозже…
— Спасибо, но…
— У меня такая квартирка — загляденье, — произнес Клайд и недоуменно пожал плечами.
— Понимаете, дело в том…
— Да вы не бойтесь, по серьезным делам я никогда не привлекался.
— Да при чем тут?..
— За мной водились исключительно мелкие правонарушения.
— Понятно, однако…
— А этим — их хлебом не корми, только дай лишний раз схватить человека и продержать у себя. — На его лице отразилось глубочайшее презрение. — Чего с них взять? Ищейки они и есть ищейки.
— Что ж, спасибо вам большое, — начал было Роджер и встал. — и все-таки…
— А попозже не придете?
— Нет, вряд ли.
— А у меня такой пудель, — сообщил Клайд.
— Да мне это…
— Шатци его зовут. Ну такая милая собачонка, вам понравится.
— Нет, извините.
— Ну пожалуйста, — произнес Клайд и просительно заглянул Роджеру в глаза.
Роджер замотал головой.
— Нет, — твердо сказал он, продолжая мотать головой. — Нет, — повторил он и решительным шагом направился к выходу из парка.
На Калвер-авеню Роджеру попалось на глаза почтовое отделение. Он зашел туда и занялся оформлением почтового перевода на сумму сто долларов на имя Дороти Брум. Расходы по переводу составили тридцать пять центов, и ещё он заплатил шесть центов за письмо матери — в Кэри, на Терминал-стрит. Бланк перевода он запечатал в конверт, отнес конверт к окошечку и передал почтовому служащему.
— До завтра дойдет? — осведомился Роджер.
Служащий взглянул на конверт.
— Должен дойти, — ответил он. — Когда вы сдаете письмо до пяти, то оно должно успеть туда к следующему дню. Но что будет там — за это я поручиться не могу. Там его могут продержать и два, и три дня.
— Да нет, у нас там все нормально с этим, — сказал Роджер.
— Тогда, значит, завтра будет.
— Спасибо вам.