Львы
(lions) – конъектура (в оригинале liens – «узы»).Смутное описание разграбления храмов гесперийцами
(испанцами). Вероятно, речь идет о покорении Америки и изъятии золота у местного населения.
10-82
В окрестностях… плоскогорий
– L’entour parques planter profonds plateaux – непонятное место, синтаксис нарушен (planté – «изобилие», planter – «сажать»).Стратагема – заманивание неприятеля имитацией отступления.
10-83
Как и в катрене 10–82, слово parc здесь употреблено в военном значении и означает укрепленный лагерь.
Боевые действия во франкоязычной части Нидерландов (Бельгийская Галлия). Возможно, аллюзия на Гентское восстание 1539–1540 гг. против налогового засилья Карла V; горожане склонялись к присоединению Гента к французскому королевству, однако король Франциск I не поддержал мятежников и даже пропустил через свою территорию императора, направлявшегося на усмирение мятежа.
10-84
«…Сделает довольных опечаленными»
(fera marris contens) – или наоборот, «опечаленных довольными» (оракульная двусмысленность).Аллюзия на нашумевшее дело Мартена Гера, вернувшегося домой после нескольких лет отсутствия и обнаружившего свою жену замужем за другим (возможно, даже двойником). Дело рассматривавалось парламентом Тулузы (было проведено два заседания), не решавшегося вынести вердикт из-за отстуствия прецедента. Решение по ходатайству было принято 12 сентября 1560 г. (идентификация события Р. Прево; в сильно измененном виде обстоятельства дела были изложены А. Дюма в романе «Две Дианы»).
10-85
Р. Прево идентифицирует катрен как описание эпизода карьеры древнеримского оратора Цицерона, изложенного Плутархом в его жизнеописании (Цицерон, XXXV):
Вслед за тем Милон убил Клодия и, оказавшись под судом, выставил защитником Цицерона. Сенат боялся волнений – ведь угроза нависла над таким известным и горячим человеком, как Милон, – и поручил Помпею председательство при разборе этого и некоторых других дел, с тем, чтобы он позаботился о порядке и безопасности в городе и в судах. Помпей еще в ночь окружил форум, расставив воинов на высотах, и Милон, опасаясь, что Цицерону, встревоженному этим непривычным зрелищем, не достанет мужества для борьбы, уговорил его прибыть на форум в носилках и не выходить наружу, пока все судьи не соберутся и не займут свои места. … выйдя из носилок и увидев Помпея, сидевшего на возвышении, словно посреди военного лагеря, увидев сверкающий оружием форум, он растерялся и едва смог приступить к речи – голос его прерывался, руки и ноги дрожали, – меж тем как сам Милон предстал перед судом без малейшей робости или же страха…
10-86
Грифон
– мифическое существо, помесь льва и орла, сочетающая зоркость и силу. В христианской традиции символизирует единство человеческого и Божественного начал во Христе.Сопровождаемый людьми Севера —
Accompagné de ceux d’Aquilon – в строке не хватает одного слога, возможно, просто предлога.Последние времена. Объединенная армия Европы – испанцы («красные»), французы («белые»), по-видимому, Скандинавия (в оригинале – «Аквилон», Север) под командованием «последнего императора» («король Европы») – выступает широким фронтом против царя Вавилон
а – Антихриста. Некий новый Вавилон как средоточие греха появляется в Откровении Иоанна Богослова, 17, 4–5:И жена облечена была в порфиру и багряницу, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей, наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства ее; и на челе ее написано имя: тайна, Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям земным.
10-87
Великий король
– здесь – французский монарх.