Читаем Цирк полностью

На общую репетицию Оля опоздала: когда она вбежала в манеж, труппа уже стояла за кулисой, а Седой смотрел первый номер – огненные хулахупы. В конце с помощью хулахупа зажигался камин – центральная декорация в шапитоне, – и артист исчезал в этом огне. Затем в манеж выносили огромного китайского дракона, символ наступающего года. Дракона, как и полагается, несли несколько артистов. Чучело причудливо танцевало на шестах, а вокруг него акробаты крутили сальто и флик-фляки, гарцевала на лошади гимнастка, а другая раскачивалась под потолком на корд де волане. Оля еще не со всеми успела познакомиться: языковой барьер стал ощутимым препятствием, и из всей труппы она общалась только с клоуном, который и клоуном-то не был. Он шутил с публикой, как какой-нибудь Петросян (других примеров для сравнения Оля и не знала, но «Аншлаг» смотреть вместе с Ариной Петровной любила). Оля про себя клоуна и прозвала «Петросяном», хотя звали его простым испанским именем Хосе. Петросян-Хосе болтал без остановки и немного знал русский (учил в детстве, потому что бабушка его была русской шпионкой, чем он очень гордился) и постоянно спрашивал у Оли, как по-русски называют тот или иной реквизит. Оля от Хосе быстро уставала, но тот, когда наговаривался вдоволь, куда-то исчезал, оставляя ее один на один с чужим языком и не менее чужими людьми. За первую неделю Оля еле-еле смогла запомнить три слова: hola, gracias и, конечно, allez!, которое на всех языках звучало почти одинаково.

Оля нашла Хосе в гримерках. Он что-то шил, стоя спиной ко входу. В гримерке пахло палеными нитками. Оля с тревогой заметила, что на столе у локтя Хосе валяется зажигалка.

– Седой опять номера смотрит? – спросила она вместо приветствия.

Хосе задумался и кивнул. Бросил пришивать заплатку к костюму и повернулся к Оле.

– А если у меня нет номера, чтобы сейчас показать?

– Хей, – протянул Хосе и задумался. – И… идея тоже нет никакой?

Оля пожала плечами:

– Есть одна… Я что-то про море хочу. И еще про лед и снег.

Хосе рассказывал ей, что родился в горах, в маленьком городке на границе с Францией. Теперь он чаще видел море, чем снег, и если раньше он рвался к морю, то теперь скучал по снегам. Хосе понял все правильно. Через полчаса они уже украшали Олины булавы кусками синей и белой воздушной материи, а Хосе вдохновенно рассказывал ей, как она будет выходить в манеж по «ледяной» дорожке, как ее там будет встречать «волна» из акробатов и как Оля станет повелительницей воды и снегов. Оля улыбалась и кивала. Ни она, ни Хосе, так быстро ставший ей помощником, и подумать не могли, что Седой примет номер с первого раза.

Не знали они также, что ранним утром на Монтжуике снова лежала снежная шапка, и жители, выбегая из домов, хватали фотоаппараты, чтобы запечатлеть редкое для Барселоны явление. К двенадцати часам дня снег на вершинах растаял. Оля вернулась в город и застала уже почерневшую вершину Монтжуика – такую, какой она была всегда.

На пути в номер на узкой лестнице, ведущей в лабиринт коридоров хостела, Оля задела плечом одного из постояльцев. Тот пробормотал что-то на «своем» и протиснулся мимо нее, бодро спрыгнул с лестницы в белое барселонское утро. Оля возвращалась после ночной репетиции уставшая, и, как назло, еще несколько говорливых испанцев столкнулись с ней в узких коридорах. Они спешили на завтраки и в офисы, на работу и учебу. Ничего общего с ними у Оли не было – одежда, язык, жизнь, даже расписание дня – все у нее было другим. Оля заперлась в своем номере, и давящая пустота комнаты (убери чемодан, недопитую чашку чая со стола – и ничего тут от Оли не останется) впервые показалась ей уютной и безопасной. Здесь не было говорливых и суетящихся людей, и Оля была даже благодарна братьям Хавьер за то, что они раскошелились ей на отдельное жилье. Соседства с чужими людьми она бы не вынесла.

Глава 14

Заплатка

Декабрь 1999 года

Аренис-де-Мар, Цирк братьев Хавьер


Седой смотрел Олин номер и кивал, слегка улыбаясь. Хосе стоял в закулисье и молча оценивал происходящее. Оля чувствовала, что работает не в музыку, что акробаты и их «волна» запоздали и что она неуютно чувствует себя в холодном неотапливаемом шапитоне – движения сковывало, мышцы были сжаты. Оля ощущала, как натянуты под кожей сухожилия, как скрипит и не хочет поддаваться тугое мышечное волокно. Седой же молча сделал нужные пометки и вызвал в манеж следующего. Ни эмоции на Олином лице, ни вялость солистки и массовки не смутили его. Ни одной булавы не упало, а братья Хавьер с неделю назад выслушали идею номера и согласились ввести его в программу – Седой сам ей сказал, – вот и все, что интересовало Седого на самом деле.

– Можно? – робко спросила Оля и направилась было к Седому, но тот отмахнулся от нее. Он уже смотрел следующий номер, и Оля была ему неинтересна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ангел мертвеца
Ангел мертвеца

Цикл «Тайный город» – это городское фэнтези, интриги и тайны другой стороны Москвы; преданные поклонники, фан-клубы, экранизации и настольные игры. Одна из самых долгих книжных серий в фантастике и фэнтези.«Ангел мертвеца» – юбилейный, 30-й роман автора. Прямое продолжение книги «Тёмные церемонии».Сражение не было выиграно – Лисс, Джира и Бри всего лишь не позволили Консулу победить. Война за Тайный Город не была выиграна – но она началась, и поражение в ней подобно смерти. Противники готовятся к тяжёлым боям, но случилось то, чего никто не ожидал: война вернула к жизни грозные Тёмные церемонии, и над развернувшейся схваткой мрачной тенью поднялась та, которую даже ангел называет Госпожой. Та, чья мощь сравнима с силой самого Спящего. Та, чьё Слово может изменить Вселенную. Если будет произнесено. Самопожертвование, любовь и древние кости в прямом продолжении романа «Тёмные церемонии».

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези