Читаем Цветок Эридана (СИ) полностью

- Это не любопытство, - Викки стряхнула пепел в хрустальную вазочку. - Без моего ведома в этом дворце не пролетит даже муха. Учитывая данный факт, не затрудняйте себя поисками, выкладывайте, что хотели.

- Не знал, что ты тоже в политику играешь, - Гован снисходительно усмехнулся.

- Не заставляйте уламывать себя, господин посол, станьте моим осведомителем. Нам нужна достоверная информация о планах короля. Ваша цена, примерная?

- Цена? Я что, похож на продажную девку?!

- Речь идёт не о покупке, а о взаимной услуге. Надеюсь, мне не придётся выслушивать легенду о том, что мроаконцы сделаны из камня? Я предлагаю Вам выгодное сотрудничество. Вы могли бы чаще приезжать в Эридан, чтоб иметь беседу со мной или моим отцом; взамен Вам будет предоставлена возможность приятно провести досуг с любой девушкой. Вроде бы в Мроаке с этим проблемы?

- Даже с принцессой? - в мозгу посла на секунду возникла весьма заманчивая картина.

- Как угодно.

- А себя предложить не хотите? - грубо спросил он.

- Это очень плохая шутка, господин посол, - она смерила его ледяным взглядом. - Следите за собой.

- Я не привык себя ограничивать.

Виктория презрительно вскинула чёрные ресницы:

- Вы намерены сотрудничать? Быстро: да, нет?

- Тысяча морских дьяволов! Я же сказал: нет.

- Ну так зачем Вы пришли? Глазами зацепились? Или Вам нечего сказать, глупая марионетка Хазара? Тогда вон отсюда, и передайте - пусть пришлёт кого-нибудь с яйцами, - равнодушно произнесла Викки и отвернулась, как от пустого места. Она была прекрасна, эта холодная стерва, черты лица которой вновь растворились в сигаретном дыме.

- Следи за словами, девка, как бы жалеть не пришлось, - пригрозил мроаконец. Его накрыло волной ярости: он привык к почтительности со стороны женщин, живущих в домах весны.

- Вы начинаете утомлять. Сами уйдёте или мне позвать стражу?

- Ах ты, ведьма, - процедил Гован, делая к ней несколько шагов, однако споткнулся о ковёр и ухватился за портьеру.

- Да Вы пьяны! - осуждающим тоном сказала Викки. - Возвращайтесь в зал. Выяснять отношения с человеком, у которого IQ ниже 10, и выставлять его тут посмешищем - нет желания, да и просто жаль.

- Мы обсудим это незамедлительно. Кстати, позвольте представить Вам мою дочь... Виктория? Что здесь происходит? - строго спросил советник, входя в будуар. Его сопровождали ещё два человека, один из них был пиранийский вельможа, а другой, судя по одеянию, королевский прокурор. Все трое с недоумением воззрились на варвара.

- Господин посол? Вам дурно? - осведомился лорд Мокк.

- Э-э, нет.

- Милорд Гован, я давно искал случая побеседовать с Вами с глазу на глаз.

- Давай не сейчас, - перебил мроаконец. Его мутило, как после обильных возлияний в Мроаке, но он уже перестал хвататься за портьеру.

Лорд Мокк нахмурился и попытался удержать его за плащ, однако Гован, пошатываясь, вырвался из комнаты мимо вельмож, глядевших на него с плохо скрытым отвращением.

- Comsimilis fugae protectio,2 - вполголоса заметил прокурор.

- Quod non ebrietas designat!3 - презрительно скривился другой.

- Он бесполезен для нас. Я позабочусь, чтобы этот мальчишка больше не появлялся в Эридане, - Виктория позвонила в колокольчик и бросила слуге. - Пригласите Фатжону Даирскую.


Услышав, что от неё требуют, Фатжона в ужасе замахала руками.

- Я не собираюсь ложиться в постель к какому-то варвару! - возмущению даирки не было предела.

- В чём дело? - Виктория равнодушно подняла брови. - Должно быть, Вы не спали до этого с половиной эриданского двора?

- Но это неправильно! Говорят, они даже не моются!

- Я думаю, не Вам судить о правильности: иногда любезность превращается в долг.

- Если я оказывала Вам кое-какие услуги, это не значит, что я согласна делать всё. У меня, в конце концов, и свои желания есть!

- Вы не в состоянии мыслить здраво. Идите и делайте что сказано, без лишних вопросов, иначе Ваш отчим узнает, как Вы проводите досуг, - эриданка кивнула на дверь. Фатжона, сердито блеснув глазами, вышла, но строптивый удаляющийся топот её каблучков возвестил о нежелании подчиняться.

Прокурор кашлянул:

- Вы уверены, что эта особа сумеет подобраться к послу?

- Можете не сомневаться, он глуп и похотлив, как кролик, - Викки стряхнула пепел в вазу.

- Чего он добивается?

- Как будто неясно, - скривился советник. - Кольца с алмазами просто так не дарят.

- Pourquoi ne pas demander `a la princesse, - вмешался пираниец. - J'ai vu comment ils se sont retir'es sur le balcon.4

- Странно, - нахмурился лорд Мокк. - Виктория, разве ты не должна всё время быть рядом с ней? Иди и сейчас же узнай, о чём они говорили, а мы с лордом Ланцесом обсудим проблему долга.

- Вы, папенька, с Фатжоной меня не путайте, - сухо отозвалась дочь. - Я нахожусь там, где следует. Мы должны разобраться с послом: либо он служит нашим интересам, либо пусть выметается вон.

- Надеюсь, твоё решение не продиктовано личными мотивами?

- Разумеется, нет, - девушка погасила сигарету и поднялась с дивана. - Наш гость затеял собственную игру, но пора привести его в чувство.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Люди августа
Люди августа

1991 год. Август. На Лубянке свален бронзовый истукан, и многим кажется, что здесь и сейчас рождается новая страна. В эти эйфорические дни обычный советский подросток получает необычный подарок – втайне написанную бабушкой историю семьи.Эта история дважды поразит его. В первый раз – когда он осознает, сколького он не знал, почему рос как дичок. А второй раз – когда поймет, что рассказано – не все, что мемуары – лишь способ спрятать среди множества фактов отсутствие одного звена: кем был его дед, отец отца, человек, ни разу не упомянутый, «вычеркнутый» из текста.Попытка разгадать эту тайну станет судьбой. А судьба приведет в бывшие лагеря Казахстана, на воюющий Кавказ, заставит искать безымянных арестантов прежней эпохи и пропавших без вести в новой войне, питающейся давней ненавистью. Повяжет кровью и виной.Лишь повторив чужую судьбу до конца, он поймет, кем был его дед. Поймет в августе 1999-го…

Сергей Сергеевич Лебедев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза