- N"achstes Mal bitte halt dich da raus, Susanna.60
- N"achstes Mal benimm dich wie ein Prinz, nicht wie ein rotzn"asiger Bengel!61
Капитан стражи поспешил забрать карлика и исчезнуть. За его спиной разгоралась семейная ссора.
На Ахернар опустилось покрывало ночи, но сад возле дворца был ярко освещён. Среди красиво подстриженных кустов и клумб, на большой лужайке возле озера был накрыт длинный стол-буфет. Мерцание свечей наполняло воздух тёплым, волшебным туманом; шелест фонтанов сливался с негромкой музыкой, которую исполнял сидящий в подсвеченной ротонде оркестр. Вдоль дорожек, убегавших ко дворцу и в глубины сада, светились фонари, а сам дворец, тоже подсвеченный золотым светом, сказочно и молчаливо возвышался над деревьями. По лужайке перед дворцом расхаживали дамы и мужчины в масках. Все были в причудливых костюмах, тут и там слышался весёлый смех женщин.
Всё новые и новые персоны появлялись из дворца. По дорожке вдоль озера важно расхаживали двое мужчин, один из них был в костюме белого павлина, а другой одет волшебником с длинной фальшивой бородой. Они вежливо раскланялись с Калиостро и невысокой спутницей графа, в чём-то тихо убеждавшей его. Неподалёку весёлый Робин Гуд флиртовал с Королевой Роз - девушкой в пышном алом платье с приколотой к декольте белой розой. Очаровательные стайки лебедей порхали вокруг стола, нападая на пирожное и фрукты. Немало было и Эсмеральд, с ревностью поедавших друг друга глазами. Была даже одна Флёр де Лис, скромно сидевшая на скамье и слушавшая болтовню Аполлона. Высокая гибкая Вампирша с чёрными волосами и напудренным белым лицом, на котором выделялись ярко накрашенные губы, выглядела наиболее зловещим персонажем. Она была в облегающем чёрном платье с разрезами по бокам, из которых выглядывали стройные белые ноги в длинных кожаных сапогах. Тем, кто пробовал с ней заигрывать, Вампирша улыбалась, демонстрируя окровавленные клыки и поигрывая плёткой - ухажёров тут же сдувало как ветром. По поляне с несчастным видом слонялся Пьеро, который лепетал грустные стишки о Мальвине и быстро забывал о ней в присутствии хорошеньких слушательниц. Бродя тут и там, он очутился возле Робин Гуда и Королевы Роз, тотчас пал на одно колено, простёр к ней нелепые длинные рукава и прочитал:
- О осиянное созданье!
Ты так чудесно хороша -
Ещё не ведала лобзаний
Твоя невинная душа.
Богини милое подобье -
И уронив своё перо,
У ног твоих сражён любовью
Несчастный маленький Пьеро.
- Как мило! - захлопала в ладоши девушка. - Это лучший Пьеро из тех, кого я видела. Вы достойны награды, - она отколола розу и бросила ему.
Пьеро с достоинством поклонился, приняв подарок и осыпав его поцелуями.
- Ах, если бы эта роза была Вашим сердцем, сударыня, - нежнейшим голосом проблеял он.
- Что же Вы наделали, сеньорита! - усмехнулся Робин Гуд. - Теперь он перестанет страдать и возгордится.
- Мне неприятны чужие муки, сударь, - девушка кокетливо склонила голову.
- Пьеро должен быть несчастным по роли, а Вы его обласкали.
- Нельзя быть таким бессердечным, милорд!
- Я не жесток, а просто мечтаю оказаться на его месте.
- То есть Вы хотите мучений для себя?
- Нет, всего лишь маленькой благосклонности, которой Вы одарили этого повесу.
- Однако Пьеро получил её вполне заслуженно, - возразила она.
- Он нагло украл её у меня, - ответил Робин Гуд, опускаясь на одно колено и галантно целуя Королеве Роз руку. Оставив их флиртовать, Пьеро поплёлся к столу. Народу там было немного: гости не задерживались возле кушаний, предпочитая гулять по саду, лишь в конце стола на мягких табуретах сидела странная пара: мужчина в чёрном домино, плаще и маске с клювом, и изящная дама в костюме летучей мыши из мягкого чёрного бархата и шкурок.
- Госпожа, перед Вами несчастный Пьеро,
Не гоните меня Вашим взором строгим -
О любви говорил я немногим, - начал паяц.
- Вы нас обманываете, милейший, - без улыбки произнёс Маска-с-Клювом.
- Почему Вы так решили, милостивый государь? - Пьеро был ошеломлён и обижен.
- Я насчитал семнадцать девушек, к которым Вы обращались за сочувствием, - ответил собеседник. Летучая Мышь вульгарно усмехнулась, что оскорбило поэта до глубины души.
- Да, здесь много прекрасных лиц, но мало прекрасных сердец. Ни одна из них не нашла слов утешения для бедного поэта! - патетически воскликнул он.
- Может быть, его утешат деньги, раз он беден? Сколько Вам нужно для счастья? - с иронией спросила Мышь и достала кошелёк. Пьеро остолбенел: было видно, что под белым гримом на его щеках проступает яркая краска.
- Какая наглость, мадам! - он в бешенстве вскинул голову, но Мышь поднялась с места; Маска-с-Клювом предложил ей руку, и они удалились, не обращая на Пьеро ни малейшего внимания. Пьеро отвёл от них взгляд и вдруг узрел Мальвину: та гуляла под руку с Буратино, который был её на голову ниже, и такой случай нельзя было упустить. Пьеро устремился к ним и рассыпался стихами, силясь забыть нанесённую Летучей Мышью обиду.
Тем временем под деревцем на берегу утончённый Король Эльфов пудрил мозги хорошенькой Пастушке.