Читаем Цветок Эридана (СИ) полностью

Выкрики, полные яда и злобы, ничуть не трогали Сусанну. Уделом этих людей было всю жизнь испытывать зависть. Не добившись ничего, они разжигали в себе пламя ненависти, которое выбиралось на поверхность, глодая тщедушные душонки. Любая демонстрация силы делала их послушными, и всё, что требовалось от правителя - держать недовольных в постоянном страхе.

Она повернула голову и поймала на себе вожделеющий взгляд: сквозь толпу торопливым шагом пробирался Орион. Гебетцы расступались, пропуская его вперёд.

- Где Лотар? - требовательно спросила принцесса.

- Умчался к своей возлюбленной. А ты хороша в красном, - мужчина осклабился. - Люди говорят, ты выбрала этот цвет из-за того, что твои руки запятнаны кровью.

- Великий Джахис! Почему ты не остановил его? Разве ты не знаешь, как важна эта церемония? А вдруг с ним что-то случится? - Сусанна побледнела и стала спускаться вниз по ступенькам.

- Т-сс, мамочка, - Орион фамильярно удержал принцессу за руку. - Хватит опекать этого недоумка. Он совершенно не ценит тебя. Ему не нужна твоя забота, а когда он женится, вы ещё больше отдалитесь друг от друга. Со временем он начнёт забывать, что у него есть сестра. Ты достойна лучшего, Сусанна. Ты и я - мы могли бы…

В её глазах мелькнула ревность, затем неуверенность, и Орион понял, что больше всего на свете принцесса боится потерять влияние на брата. Он самоуверенно ухмыльнулся и продолжал:

- Мы могли бы породниться - точней, сблизиться, если ты понимаешь, о чём я. Этот дворец с сегодняшнего дня станет нашим.

- Иди проспись. Мне некогда слушать твои глупости.

- Твой брат только что всё бросил, дав понять, что чувства для него важнее власти. Тебе не кажется, что я буду лучшим правителем, чем он?

- Он сын императора, а ты нет, - отрезала блондинка.

- Если у него нет головы, на троне должен сидеть кто-то другой.

- Это трон Лотара и ничей больше, - прошипела Сусанна, холодно глядя ему в лицо. - И я не подпущу к нему такого лицемера, как ты, Орион Даградо.

- Я сам возьму, что мне нужно, а ты выбирай: либо править вместе со мной, либо с позором бежать из столицы.

- Твои амбиции смешны!

- Да? - кузен с усмешкой вывернул ей руку. - Тогда почему не смеёшься?

- Я от тебя устала, пёс! — она вонзила ему в горло кинжал и отступила.

Мужчина пошатнулся и рухнул вниз, заливая лестницу кровью. Послышались крики, кто-то выхватил оружие. Толпа внизу всколыхнулась и озверело хлынула к трону.


- Ваше Величество, эдлеры прибыли во дворец.

- Пусть обождут.

Король быстрым шагом миновал коридор. За ним с испуганным видом семенила странная пара: круглолицый мужчина с собранными в пучок волосами и холёная женщина с маленьким ребёнком на руках. Из-под меховых накидок виднелась роскошная, хоть и потрёпанная одежда, непривычно яркие цвета и красочная вышивка которой резали глаз. Все трое скрылись за дверями, оставив мроаконцев в состоянии лёгкого ошеломления.

- Это что сейчас было? - спросил, обретая дар речи, Киллах да Кид.

- Где? - Клиц не спал уже третий день, и со стороны могло показаться, что он туго соображает.

- Да вон там, - эдлер ткнул пальцем в закрывшуюся дверь.

- Китийцы. Приехали просить халдора о защите.

- С каких пор им оказывают протекцию? - подивился Колз.

- Не знаю, - начальник охраны устало пожал плечами. - Я слышал про торговые санкции, которыми прижали Китию. В столице начались волнения, и императору с женой пришлось бежать из страны.

- Что-то Хазар раздобрился, - фыркнул да Кид. - В прежние времена чужаков не пускали на остров, а сейчас осталось только коврик постелить.

- Не бзди, халдор знает, что делает, - добродушно ответил Колз.

Ожидание затягивалось. Побеждённый усталостью Клиц прислонился к стене и дремал, изредка поднимая голову, да Кид мерил шагами коридор, а Колз точил и полировал свой любимый топор. Внезапно двери распахнулись, и в коридор с рыданиями выбежала женщина. Запнувшись о длинное неудобное платье, она повалилась на пол, прижимая к себе ребёнка, крича высоким жалобным голосом: "Y'un Xu! Y'un Xu! 'Er a!" Мужчина рядом с ней старался сохранить лицо. Следом вышел Хазар; пристально глядя на женщину, он буркнул в сторону Клица:

- Отправь кого-нибудь за Таргом: он нужен мне немедленно.

- Слушаюсь, мессир.

- И позаботься о том, чтобы гости ни в чём не нуждались, - взгляд халдора переместился на эдлеров и, словно вспомнив о чём-то неприятном, но важном, он махнул рукой, призывая мужчин следовать за ним.

Войдя в комнату, где обычно проходили совещания, воины покосились на маячившего в тени молодого человека. Среднего роста, одетый как чужеземец, с гладким смазливым личиком, он был скорее удивлён, чем напуган.

- Извиняюсь за задержку, - такое начало заставило обоих мужчин насторожиться - с чего бы халдору извиняться перед подчинёнными? Разве что дело, по которому их вызвали к королю среди ночи, не имело прямого отношения к службе. - У меня к вам личное поручение. Вы знаете этого парня?

- Видел его в Эридане. Хлыщ, болтун и разгильдяй, - отчеканил Киллах да Ких (разговор вёлся на мроаконском).

- Он привёз письмо, в котором нас просят о помощи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы