Читаем Цветок Эридана (СИ) полностью

Местный мэр был известен своим благочестием и воздержанностью в тратах. Единственным развлечением знати было посещение церкви, театра (сильно уступавшего столичному) и редкие балы (на подготовку которых уходило несколько месяцев). Королева изнывала от безделья, а придворные шушукались о дурном предзнаменовании - с недавнего времени верить в приметы сделалось модным. Если за столом падала вилка, нож или ложка, все начинали с нетерпением поглядывать на дверь, ожидая, кто же придёт; если на стене замечали покосившуюся картину, хозяевами овладевал приступ депрессии; многие не стеснялись заглядывать соседям в чашки с чаем, чтобы вызнать про их интимные тайны; и уж, конечно, стоило кому-то чихнуть, все тут же затягивали хором: "Чихнешь в понедельник - будь настороже. Во вторник чихнешь - поцелуешь прохожего. В среду чихнула - письмо получишь. Чихнула в четверг - жди еще лучшего. Чихнула в пятницу - беды не миновать; в субботу - милого завтра встречать" - в общем, ни плюнуть, ни споткнуться, как выразился начальник тайной канцелярии.

Положение усугублялось тем, что Ева-Мария лишилась сразу двух любимцев - своей компаньонки Шерлиты Кастоны и гебетского шута. Весёлая модистка оказалась замешана в каких-то махинациях с королевскими заказами: ей вменяли в вину растрату и присвоение государственных средств. Что касается дурака, он бесследно исчез, и на все вопросы принцессы лорд Фин лишь пожимал плечами, предположив, что шут сбежал обратно в Гебет.

Пока лорд Бэйсик придумывал, чем занять королеву, наступило время обеда, и принцесса в окружении фрейлин сошла в гостиную. Её пышное платье медно-золотого оттенка и блеск украшений бросали вызов скромному убранству зала. В молчании все расселись за стол, и хозяин дома, приняв благолепную позу, начал:

- Очи всех на тебя, Господи, уповают, и Ты даешь им пищу во благовремении…

- А можно без этих ваших восславлений? - перебила Ева-Мария, с раздражением беря вилку.

- Ваше Величество, в этом доме любая трапеза начинается с благодарственной молитвы.

- Было бы за что благодарить! - фыркнула принцесса. - Это и едой назвать нельзя! По всей видимости, нас решили уморить голодом!

- Мы привыкли соблюдать пост, Ваше Величество, - произнесла леди Маргарита, жена мэра. - Хотя и не такой строгий, как предписывает Церковь. К тому же сегодня в честь праздника дозволяется рыба, - она с лучезарной улыбкой кивнула слугам, и те поставили на стол три больших блюда, источавшие аромат постного масла и моркови.

- А что за праздник, сударыня? - робким голосом пропищала Элизабет Торн.

- Введение во храм Пресвятой Богородицы, - ответил пожилой мужчина в чёрном - капеллан семьи Бэйсик. - И день святой великомученицы Варвары. Эта дева подвергалась избиениям и гонениям за то, что втайне от отца приняла христианство и отказалась поклоняться языческим идолам.

- Очень странно! - опять перебила принцесса. - Ваша Библия заставляет повиноваться родителям, но в то же время все эти мученицы никого не слушают и становятся святыми.

- Почитание Господа превыше всего, - сказал священник. - Если родители не живут по слову Бога и не любят его, надлежит искать путь к спасительной вере, ибо Христос единственный должен распоряжаться вашим сердцем и занимать в нём первое место.

- Неверно выбирать между Господом и родителями. Это как сравнивать, что важнее: есть или пить, - возразила леди Бэйсик. Многие одобрительно закивали.

- На первом месте должен стоять придворный этикет! - чопорно изрекла гофмейстерина.

Ева-Мария хихикнула и повернулась к советнику.

- Лорд Фин, а Вы тоже верующий?

- Смотря по обстоятельствам, мадонна, - ответил тот, вытирая рот салфеткой. - Я прежде всего государственный деятель. Моё сознание не может всерьёз воспринимать мифы зари цивилизации и позволять им влиять на политические события.

- Тогда Вы не истинный христианин, - праведным тоном заявила леди Маргарита. - Ибо полагать замысел человека превыше замысла Господня есть великий грех и гордыня. Господь каждому из нас определил место в жизни, все мы должны славить мудрость и дела Его, памятуя, что ничего не происходит без воли Его.

- Какая скука! Мы скоро свихнёмся от вашего благочестия, - принцесса с трудом подавила зевок. - Где музыканты? - она поднялась и хлопнула в ладоши.

- Ваше Величество, праздность неуместна, здесь присутствуют божьи люди, - возразил лорд Бэйсик.

- Какие-какие? - изумлённо произнесла девушка.

- Божьи, - повторил мэр, почтительно взглянув на троих юродивых, которые сидели на лавке и поминутно крестились. Они голодными глазами смотрели на стол, но когда лакей принёс им угощение, один из блаженных схватил еду и с бранью швырнул на пол.

- Кто их впустил? Это от них так воняет? - принцесса сморщила носик.

Супруги Бэйсик растерянно переглянулись.

- Мадонна, эти бедные и несчастные люди достойны жалости и Вашей сострадательной любви, - сказала хозяйка.

- Пусть убираются вон! Мы хотим веселиться!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы