Читаем Цветок Эридана (СИ) полностью

- Элис у себя в комнате, она немного приболела, - нервно ответила леди Маргарита.

- Пусть выйдет сюда и поцелует нашу руку, - велела девушка.

Бэйсики занервничали, но деваться было некуда, и лорд Чатон распорядился привести дочку. Королевский двор замер в ожидании.

Вскоре явилась младшая Бэйсик. Она была наспех одета и выглядела так, словно плакала всю ночь, но упрямо сжатые губы и сердитый взгляд свидетельствовали о том, что её не удастся сломить.

- Элис Бэйсик должна принести извинения за вчерашнее, - безапелляционным тоном сказала делла Келерия.

Девчонка прожгла её чёрными глазами и продолжала неподвижно стоять под ветром. Леди Бэйсик в тревоге переводила взгляд с лица дочери на принцессу.

- Моя дочь ни в чём… - начала она.

- Не буду извиняться! - визгливо крикнула Элис. - Что Вы мне сделаете? Накажете, что ли?

Начальник охраны посмотрел на Келерию Деммскую. Та кивнула; тогда Леман подошёл к Элис и взял её за локоть.

- Приказано высечь, - коротко сказал капитан.

- Ни один человек в этом городе не посмеет тронуть мою дочь, - тяжёлый голос мэра дрожал и прерывался от попыток совладать со своим гневом, - и если таковой найдётся, клянусь всеми святыми, жизнь его будет короткой, а смерть ужасной.

- Кажется, господин мэр нам угрожает? - королева надменно вскинула голову. От резкого движения капюшон соскользнул вниз, и её корона ослепительно засверкала на солнце. Среди придворных повисло молчание: все переглядывались и тут же опускали глаза вниз. Тем временем делла Келерия подала знак высокому человеку, стоявшему поодаль.

- Ich gebe ein Goldst"uck f"ur jeden Schlag,107 - хладнокровно сказала она.

Палач ухмыльнулся, приблизился к жертве и привычным движением разорвал на ней платье. Брюнетка завопила и попыталась вырваться. Стража лорда ринулась вперёд с намерением вмешаться, но налетела на охрану принцессы с гербами Деммского дома, и после небольшой схватки им пришлось отступить. Дженаро подали плеть, и началась публичная экзекуция.

- Господи, дикость-то какая! - заголосила пожилая стряпуха. - Где ж это видано, барыню-то пороть?

- Молчи, иначе и тебе влетит, - мрачно ответил один из слуг.

Капитан крепко держал Элис за руки. Через пять минут снег вокруг стал красным, а ещё через пять спина девушки превратилась в одно кровавое пятно. Леди Маргарита билась в истерике, Лиджия Бэйсик лежала в обмороке, дамы нюхали капли, только гофмейстерина одобрительно кивала и при каждом ударе приговаривала: "Поделом!".

Когда крики затихли, королеве сделалось скучно, и она, пряча руки в муфте, повернулась к тётке.

- А он сможет выпороть короля Лорита?

- Der Kunde ist K"onig, Madamchen,108 - с поклоном ответил Дженаро.

Ева-Мария хихикнула.

- Тогда пусть этот синьор сопровождает нас в Пиранию!

- Думаю, он не откажется, ведь Вы, племянница, всегда найдёте для него работу, - лукаво ответила делла Келерия. - Подойди сюда, Ротту: тебе жалуют титул королевского мастера.

Королева захлопала в ладоши, окончательно смутив придворных. Палачу определили место на одном из кораблей, после чего все поднялись по трапам, и вереница дирижаблей продолжила путешествие на юг.


Огромные суда медленно и величаво плыли над бескрайней равниной. Ева-Мария стояла у окна перед белым полем, что простиралось от горизонта до горизонта, - величественное, застывшее и прекрасное, словно чистейшее фарфоровое блюдце, на котором стояли лазурные края неба. Она не слышала, как вошёл советник.

- Quidquid agis, prudenter agas et respice finem,109 - проворчал Фин, проводя рукой по волосам и сутулясь больше обычного. Поскольку девушка никак не отреагировала, советник продолжал. - Зря Вы это сделали, мадонна. Хотели досадить мэру? Что ж, это Вам удалось, но последствия не заставят себя ждать.

- Господин Фин, - сказала она не оборачиваясь, - как Вы думаете, почему эту равнину называют Долиной Розовых Облаков?

- Из-за пожаров во время войн, а может, из-за красивых закатов.

- Они и вправду красивые?

- Не знаю, я в это время ужинаю.

- Говорят, когда человек умирает, в небе появляется ещё одно облако, - принцесса протянула руку и коснулась стекла.

- Хм, - советник подошёл и встал рядом. На какой-то миг неприязнь между ними исчезла, уступив место спокойствию, но затем канцлер-страж встрепенулся. - Я не верю в эти сказки. Надо бы выставить круглосуточную охрану: скоро пересечём границу, а послезавтра будем в Досе.

- Мы не хотим выходить за Лорита, - поморщилась Ева-Мария. - Нам не нравится брак по расчёту!

- Брак всегда по расчёту. Если не по расчёту, то по глупости. Только расчёты бывают разные, в том числе и неоправдавшиеся.

- Давайте полетим в Гебет… - чуть слышно прошептала она.

- Что? - переспросил канцлер-страж.

Принцесса не ответила. Советник тихо вышел, а невидящий взгляд Евы-Марии продолжал блуждать над белыми просторами, словно пытался отыскать что-то неведомое. Лицо королевы было печальным и отрешённым.

Глава 20. Farce avec travestissement

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы