Читаем Цветок моего сердца. Древний Египет, эпоха Рамсеса II (СИ) полностью

Украсть что-нибудь из больших драгоценностей госпожи – ведь Тамит позволено беспрепятственно входить в ее комнаты. А потом она заплатит этими драгоценностями… убийце, который расправится с Ка-Нейт. В Уасете есть такие люди.

Ну а в краже обвинит Мерит-Хатхор.

Тамит представила, как эту гордую женщину скручивают веревками и толкают к ногам верховного жреца, и ей стало так прекрасно, что она чуть не запела.

Нужно только поддерживать светильник любви госпожи – любви и доверия к себе: Тамит будет так угождать ей, что Ка-Нейт полюбит ее и поверит свыше всякой меры. Она самая молодая и глупая из всех… это будет легко.

Легче, чем думает Мерит-Хатхор.

***

Мерит-Хатхор долго улучала минуту, чтобы подойти к господину дома… и поговорить наедине. Убедить его, что госпожу нужно надежно охранять.

Они с госпожою были вдвоем до самого вечера, и ужинать намеревались вдвоем… чтобы потом вместе провести ночь, без всяких сомнений.

А медлить было нельзя.

Тамит, как потревоженная гадюка, не будет медлить с нападением.

Вечером Мерит-Хатхор хотела даже пуститься на хитрость – вызвать госпожу через То в сад, чтобы господин один остался в ее комнате и можно было поговорить с ним. Но когда она уже хотела покинуть свой пост у ее спальни, великий ясновидец вдруг вышел сам.

Мерит-Хатхор отшатнулась от неожиданности, но в следующий миг овладела собой и смело шагнула ему навстречу.

Верховный жрец остановился, с выражением… даже изумления, что его посмели задержать.

Мерит-Хатхор поклонилась, прижав руки к груди.

- Прими мою преданность, великий ясновидец, и позволь сказать тебе слово о твоей супруге.

Жрец чуть улыбнулся такому высокому слогу и несколько смягчился.

- Слушаю тебя.

- Госпоже угрожает опасность, - сухо и страстно сказала Мерит-Хатхор – она не могла говорить об этом с должным самообладанием. Неб-Амон нахмурился.

- Что ты подразумеваешь?

Мерит-Хатхор открыла рот – и тут поняла, что ее могут осудить за лжесвидетельство. Ведь ни Тамит, ни кто-то другой в доме еще не показали своих враждебных намерений к ней.

- Мое сердце говорит мне, что одна из служанок госпожи злоумышляет против нее, - побледнев, выговорила Мерит-Хатхор. Пусть ее накажут, но госпожу спасут.

- Какая из служанок? – хладнокровно спросил Неб-Амон.

- Тамит, - сказала Мерит-Хатхор.

Неб-Амон несколько мгновений рассматривал лицо женщины.

- Я удалю ее, - сказал он.

Мерит-Хатхор вздохнула с облегчением. Этот умнейший человек в своем сердце понимал все сам – сколько таких тенет, должно быть, плелось вокруг него!

Мерит-Хатхор поклонилась.

- Я имею еще одну смиренную просьбу, господин.

- Еще одну? Ты не просила – я решил сам, - холодно заметил жрец. – О чем ты просишь?

- Поставь стражу у комнат госпожи, - сказала Мерит-Хатхор. – Снаружи, в саду.

И такая мольба и убежденность были на ее лице, что господин кивнул. Он молча проследовал мимо.

Мерит-Хатхор вознесла благодарность Амону и поспешила к госпоже. Почему господин ушел от нее?

В причине Ка-Нейт, краснея, призналась ей сама. Мерит-Хатхор облегченно рассмеялась; она была рада, что госпожа еще не носит дитя. Еще не время.

========== Глава 8 ==========

Стражу выставили у покоев госпожи тем же вечером – двух рослых воинов: они должны были сменяться по двое каждую ночь.

Ка-Нейт защитили на ночь, но не на день. Даже фараон не мог быть защищен круглые сутки.

О Тамит молодая госпожа спросила на другой же день у своей наперсницы, и Мерит-Хатхор прямо ответила, что господин приказал удалить ее. В таком деле ложь только повредит.

- Но почему? – спросила Ка-Нейт. – Чем провинилась моя прислужница?

- Она служит не тебе, а одной себе, - ответила Мерит-Хатхор. – Дорогая моя госпожа, ты не заметила, что эта женщина коварна и злоумышляет против тебя.

- Быть не может! – воскликнула Ка-Нейт. – Она так заботлива!

- Если бы она была тут, она могла бы показать плечо, отдавленное мной, - холодно сказала Мерит-Хатхор. – Ты знаешь, госпожа, что я никогда не поднимаю на людей руки без веской причины. Тамит угрожала мне смертью… вот здесь, где мы сидим с тобой сейчас, в твоей комнате.

Ка-Нейт замотала головой.

- Ты, должно быть, путаешь! Это морок!

Она смотрела на служанку с детским ужасом, и та почувствовала досаду.

- Это истинная правда, - сказала она. – Тебе говорит это любящая тебя женщина, госпожа. Мне ты веришь?

- Да, - с запинкой сказала Ка-Нейт после молчания.

- Да, Мерит-Хатхор. Но это могла быть болезнь, временно повредившая ей разум… или случайное слово, - прибавила госпожа. – Или случайная обида. Ты же знаешь, что даже добрые люди иногда говорят жестокие слова.

Мерит-Хатхор поджала губы.

- Таков был приказ нашего господина, - напомнила она. – А великий ясновидец мудр.

- Да, - опустив глаза, сказала юная хозяйка.

Она не верила.

Чтобы девушка, так ласково говорившая с нею и так заботившаяся о ней, была ее врагом! И почему? Чем Ка-Нейт обидела ее?

- Почему она может питать неприязнь ко мне? – спросила она Мерит-Хатхор. – Чем она недовольна? Может быть, ты знаешь?

- Превосходно знаю, госпожа, - мрачно ответила наперсница. – Но ты не поверишь, когда я скажу тебе.

Ка-Нейт подняла голову.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги