Читаем Цветы лотоса в грязном пруду полностью

Немало хвалебных слов было высказано и в адрес Каматаро Ямаоки, «который, несмотря на утрату невесты, зарекомендовал себя с самой лучшей стороны…»

Поморщившись, Ямаока брезгливо отбросил газету, вспомнив свою недавнюю встречу с хозяином «Утреннего Кодэ», беззастенчиво лгавшего ему. И этот самый человек, приложивший руку к убийству Ацуси, как оказалось, «уже давно ждал, когда же наконец восторжествует справедливость…».

Но тяжелее всего Ямаоке было все же то, что ко всей этой грязи примешивали имя Кирико…

— Изучаешь? — услышал Ямаока голос входившего в его кабинет Симодзавы.

— Уже изучил… — брезгливо махнул рукой Ямаока.

— Оказывается, и Савадзима отличился? — усмехнулся Кихэйдзи.

— Брось, Кихэйдзи, — снова поморщился Ямаока, не имевший никакого желания поддерживать этот ни к чему не ведущий разговор.

— Ты прав, — уже серьезно ответил Симодзава. — Кофе пить будем?

— Давай…

У него уже не было желания не только вести праведные разговоры о Савадзиме. Он не хотел уже ничего. Ни обличать, ни ловить, ни сажать… И именно сейчас он вдруг понял то, вокруг чего крутились на подсознательном уровне его мысли со дня убийства Кирико. Что ж, все правильно, именно так он и сделает, ибо все остальное будет только осквернением ее памяти. А в филиал, конечно, он поедет…

Предъявив свои удостоверения стоявшим у входа в здание охранникам, они поднялись на пятый этаж, где им снова пришлось повторить ту же самую про-цедуру.

Не обращая на проявление одним из охранников недовольства по поводу появления в их офисе незваных гостей, полицейские быстро направились к кабинету Кобо Кимуры, помощника президента филиала по общим вопросам.

Попросив секретаршу не беспокоиться, Ямаока бесцеремонно открыл тяжелую дверь из черного дерева.

— Что вам угодно? — глядя с некоторой опаской на появившихся у него мужчин, спросил сидевший за мас-сивным письменным столом, уставленным дорогими безделушками, Кимура, полный мужчина лет пятидесяти, с холодными и проницательными глазами.

Они напомнили Ямаоке глаза противника на татами, которые, ничего не выражая, только измеряли дистанцию, от коей и зависел в первую очередь успех боя.

— На каком основании вы врываетесь в правительственное учреждение?

Не проронив ни слова, Ямаока медленно подошел к столу и предъявил ему свое удостоверение.

— Начальник отдела по борьбе с организованной преступностью? — удивленно взглянул тот на Ямаоку, сразу же переходя совсем на другой тон. — Что вам угодно?

— Нам угодно, — четко выговаривая каждое слово, произнес Ямаока, глядя Кимуре в переносицу, — получить от вас те документы, которые числятся под литерой «А»!

— Документы по литерой «А»? — изумленно вскинул тот брови. — А откуда… — начал было он, но вовремя спохватился. — Я никогда не слышал о таких документах, господин старший инспектор! К тому же необходим ордер на обыск. Он есть у вас?

— Да, — кивнул головой Ямаока, — юриспруденцию вы знаете, но вы не знаете меня! — продолжал он с какой-то странной, поразившей Симодзаву улыбкой.

— И не горю желанием познакомиться с вами ближе! — пожал плечами начинавший приходить в себя чиновник. — Так как насчет ордера, господин Ямаока? Есть он у вас? Или я сейчас звоню прокурору и доложу о вашем самоуправстве! А потом устрою пресс-конференцию! Вы думаете, если вам удалось победить какого-то там мифического Инагаки, то вам все позволено?

— Да, именно так я и думаю! — весело ответил Ямаока. — Более того, вы и в пресс-конференции будете участвовать, только, правда, в несколько ином качестве, нежели предполагаете… Что же касается до ордера, то вот он!

К великому удивлению Симодзавы, не ожидавшему от своего начальника ничего подобного, Ямаока вытащил… пистолет.

— Вот мой единственный на эту минуту ордер, господин Кимура! — спокойно проговорил он. — Устраивает?

— Вы за это ответите! — визгливо воскликнул перепуганный и выведенный из себя наглостью полицейского Кимура.

— Отвечу! — охотно согласился Ямаока. — Но при этом заставлю ответить и вас! И вот что, господин Кимура, — ледяным тоном продолжал Ямаока, — у меня мало времени, и испытывать мое терпение я вам не советую. Терять мне, как вы догадываетесь, нечего! И если вы сейчас же не вручите мне документы с литерой «А», то я вас пристрелю в вашем же кабинете…

— Но это… насилие! — прохрипел пепельный от страха Кимура, до которого вдруг дошло, что Ямаока и на самом деле способен пристрелить его.

— Да, насилие! — кивнул головой Ямаока. — Но с вами по-другому не получится! Итак? — поднял он пистолет.

Как ошпаренный, Кимура кинулся к стоявшему в углу сейфу и трясущимися руками открыл его. С трудом справившись с замками секретного отделения, он вытащил из него толстую пачку документов.

Взяв из рук продолжавшего трястись чиновника бумаги, Ямаока быстро просмотрел их. Это было действительно то, что нужно.

— А сейчас, — достал он из кармана куртки портативный магнитофон, — вы прокомментируете нам некоторые из них…

— Нет, — взвизгнул Кимура, — ни за что!

— Прокомментируете, господин чиновник! — произнес Ямаока таким тоном, что стало ясно, что Кимура сделает и это.

Перейти на страницу:

Похожие книги