Незнакомец походил на горца. Терезе удалось разглядеть только длинную бороду, торчавшую из-под капюшона старомодной накидки. Высокий и корпулентный, он казался сгорбленным под тяжестью одежды. Руками в митенках он яростно молотил по автомобилю. Из внедорожника с крепкими ругательствами высунулись двое юнцов.
— Да что ж он творит? — воскликнул Марини.
Ударив в последний раз по кузову, он отвернулся от машины и, прокладывая себе дорогу среди собравшихся прохожих, зашагал прочь.
Тереза проследила за ним взглядом.
— Я за ним, — бросила она, — ты остаешься с ребенком.
— Я?
— Да, ты.
И быстро двинулась вслед за незнакомцем. Маячивший впереди силуэт казался массивным черным пятном, несмотря на разделявшее их расстояние. Ни корпулентность, ни гололед не мешали незнакомцу проворно передвигаться. Терезе же приходилось прикладывать усилия, чтобы устоять на скользкой поверхности.
Миновав центр, они свернули на дорогу, ведущую к старому вокзалу. Дальше начинался лес.
Человек даже не думал останавливаться, и Тереза гадала: куда это он так торопится? Она прибавила шаг. Ледяной дождь усилился, и в талой слякоти под ногами стали попадаться крупные хлопья снега. Когда они миновали железную дорогу, Тереза решила его окликнуть.
— Стоять! — Порыв ветра подхватил ее крик.
К ее удивлению, незнакомец сразу же остановился. Поначалу ей казалось, будто он не подозревает о ее присутствии, но теперь не осталось сомнений, что он знал о погоне с самого начала.
Она тоже остановилась, уставившись ему в спину. Сердцебиение в разы участилось.
Не оборачиваясь, он стоял на расстоянии нескольких метров, опустив руки по швам. Выжидал. Было в нем что-то завораживающее, хищное.
Тереза расстегнула куртку.
— Повернитесь! — проговорила она. — Вы меня слышите?!
И тут человек бросился в сторону и побежал.
— Эй!
Оправившись от изумления, Тереза кинулась за ним, инстинктивно нащупывая кобуру под курткой. Перемахнув через живую изгородь, незнакомец удалялся от нее скорым шагом. Терезе снова показалось, что он с ней играет: ведь он мог в два счета уйти от преследования, а вместо этого то и дело сбавлял шаг, словно поддавался. Пробравшись под изгородью, Тереза заспешила вслед за ним.
Он удалялся по старым железнодорожным путям. Убегавшие вдаль рельсы лежали на пришедших в негодность от времени и непогоды шпалах. По обеим сторонам дороги из зарослей плюща проглядывали заброшенные здания в австрийском стиле. Метр за метром, кустами и корнями природа отвоевывала у человека эту землю. Лес неумолимо приближался: еще год-другой — и он вернет себе то, что когда-то давно у него бесцеремонно отняли.
Свернув с каменистой тропинки, незнакомец перепрыгнул через сточную канаву и вернулся на дорогу, ведущую к деревне.
Обессилевшая Тереза громко выругалась. Она остановилась и присела на корточки, чтобы отдышаться. Темная фигура незнакомца растворялась вдали, но все тело Терезы молило ее бросить погоню.
Ты — старая вешалка, словно говорило оно.
«Иди ты к черту!» — выругалась Тереза.
Выпрямившись, она добежала до канавы.
— Эй, ты! Стоять! — снова закричала она, но вдруг под зарослями папоротника обнажился овраг.
У нее не осталось времени даже на вскрик. Ужас от падения в пустоту парализовал. Руками она старалась ухватиться за растительность, но все проваливалось вместе с ней. Правая рука жутко саднила.
Вдруг что-то резко дернуло ее вверх. Несколько сильных рывков — и она снова очутилась на обочине каменистой тропинки.
Тереза открыла глаза и увидела его. Незнакомец, лицо которого скрывал капюшон, возвышался прямо над ней. Длинная тонкая борода — то ли седая, то ли светлая — доходила ему чуть ли не до пояса. В волосках торчало несколько еловых иголок.
Тереза попробовала встать, но резкая боль в спине вынудила перевернуться на бок. Когда ей наконец-то удалось принять сидячее положение, незнакомца и след простыл. Она гадала, вернулся тот в деревню или скрылся в лесу. Откинув с лица волосы, Тереза в растерянности осмотрелась вокруг. Похоже, при падении она ударилась головой. После беглого осмотра убедилась, что все кости целы. Вспомнив о руке, осмотрела правую ладонь: порез обильно кровоточил. «Вот дура старая!» — мысленно отругала себя Тереза. Сняла шарф и обмотала рану.
— Вздумала поиграть в героя и облажалась, — пробормотала она и оперлась локтями в колени.
Сил подняться не нашлось. Почему только она не послала вместо себя Марини, подумала Тереза. Ведь он моложе, быстрее, сильнее.
Может, он даже лучше подходит для их профессии?
Тереза просто не могла представить себя без оперативной работы — раздающей приказы за письменным столом, строящей теории и версии без проверки на деле. Она и мысли не допускала, что тело перестанет ей повиноваться.
Именно поэтому она ринулась за незнакомцем сама. Тереза отчаянно сопротивлялась мысли, что ей больше нечего делать в полиции.
— Комиссар!
К ней неслышно подошел Марини. Присел и положил руку на плечо.
— С вами все в порядке? — спросил он.
— Что за дурацкий вопрос! — ответила она. — А как ты думаешь?
Марини колебался.
— Может, помочь вам подняться?